English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Busy doing what

Busy doing what translate Russian

43 parallel translation
Your problem is you're busy doing what other people want you to do... your parents, Marion, everyone.
как другие от тебя ожидают... да все.
Busy doing what?
Занят чем?
But then we were all nobodies, which was perfect for us because all the respectable, straight-arrow guys were busy doing what they always do, which is be respectable which meant the rest of us could run around acting like crazies which is what we did best.
Но мы все были никто, что было для нас идеально потому что все респектабельные парни в отутюженных брюках были заняты тем, чем они обычно занимаются - были респектабельными парнями... Тогда как мы могли шляться повсюду как сумасшедшие что у нас и получалось лучше всего.
Mom, busy doing what? Waiting for the president to die so he can take over?
Чем он занят, мам, ожиданием смерти президента, чтобы занять его место?
- Busy doing what?
- Чем занят?
- Busy doing what? Reading e-mails.
Читаю электронную почту.
Two, busy doing what?
А Б, чем же ты занята?
Busy doing what?
- И что делать?
And, what, you two were too busy doing whatever it is you do to even send a text?
а вы двое, были заняты своими делами настолько, что не могли написать смс?
Too busy doing what he does like.
Слишком занят делая то, что ОН одобряет.
Busy doing what?
Какой работой?
Busy doing what, exactly?
Чем именно ты был занят, папа?
I can't hear you because I'm too - busy doing what I'm told.
что мне велено.
- Been busy. - Busy doing what?
- Была занята.
Ask the landlady and his wife what he was busy doing yesterday. Every minute, all the day long.
Квартирную хозяйку и сожительницу допросите, что делал вчера по минутам целый день.
Besides that, write down what you were busy doing yesterday. Every minute of every hour.
Отдельно, пожалуйста, опишите весь ваш вчерашний день по часам и минутам.
Did she even ask you what you were doing tomorrow night... -... if you were busy? - No.
- Нет
" Tell me what you've been doing busy little bee or I shall strike down those dearest to you
" Скажи мне, что ты делала... трудолюбивая пчелка... или я казню тех, кто тебе дороже всего на свете.
What are you busy doing?
Эм, а чем ты занят?
You called all of us here, who are busy, so what are you doing?
Мы все люди занятые. Почему не начинаете?
Then they go off to be by themselves while the rest of our delegations are busy sitting around pretending to have a conference and discussing vital issues, but we're all just sitting there tapping our thumbs and our fingers on the table, wondering what these fellows are doing.
Затем они удалились и были предоставлены сами себе, в то время как остальные члены делегации рассиживались без дела, притворяясь, что проводят совещание и обсуждают насущные проблемы, но все мы просто напросто сидели там, постукивая пальцами, и наши пальцы, казалось, тоже были озабочены, чем занимаются эти двое.
And don't even try to tell me that you've been busy because I know exactly what you've been busy doing.
и даже не пытайся мне говорить, что ты была занята потому что я знаю, чем ты была занята
Well, that's what you were so busy doing the other morning, covering it up.
Этим ты и занимался тем утром - скрывал факты.
I think everyone's like that... living life in fast forward, never stopping to enjoy the moment, too busy trying to rush through everything, so we can get on with what we're really supposed to be doing with our lives.
Думаю, мы все делаем так... проживаем жизнь, никогда не останавливаясь, чтобы насладиться моментом ; слишком занятые, пытаясь успеть справиться со всем, поэтому нам следует начать делать то, что мы действительно должны.
What I really need to do is find a form of exercise which is effective, which I can fit into my busy family life, and which I can honestly imagine going on doing for the next few decades.
На самом деле, мне нужно найти эффективную форму упражнений, которая может вписаться в мой плотный график, и которые я мог бы выполнять в течение нескольких десятилетий.
What are you doing at eleven at night that makes you so busy? Are you here to talk about my alibi?
в 11 вечера? нужно алиби?
I mean, the whole day is gonna be so busy and crazy that I'm really not gonna be worrying about this... what this girl's doing, you know.
То есть, весь день будет таким занятым и безумным что я не буду думать о том, что делает эта девушка
What was I so busy doing?
Чем я только был так занят?
Yeah, I wasn't planning on coming over, but I was driving around and I thought, "I don't care how busy I am. I should see what Aimee is doing"
- Да я и не планировал, я просто разъезжал вокруг и подумал " Мне всё равно, на сколько я занят.
- Bro, I'm busy. - Word, what you doing?
- Чувак, я занят.
- What do you do? - What are you doing to keep busy around here?
- Каким ветром вас забросило в наши края.
Busy doing what? I've been telling Allison and Sarah about him And they're just so happy that he's finally here.
я рассказывала Элисон и Саре о нём и они были так счастливы что он наконец здесь что забрали его тройничёк это совсем не по христиански если я хорошо помню воскресную школу все мы когда нибудь грешим тем более Отец одобрил он одобрил перепих для твоего брата?
Every time I try to make plans with him, he says he's busy, but he won't tell me what he's doing.
Каждый раз, когда я строю планы с ним, он говорит, что занят, но никогда не говорит чем.
What exactly is it that you're so busy doing?
Чем же именно ты так занята?
- What are you doing here? I'm busy.
- Что ты тут делаешь?
Yeah, I've been busy putting our company back together... making up excuses for what the hell we were doing the last seven years.
Да, я был занят тем, что наша компания... Ну, в общем составлял оправдания, какого черта мы занимались последние семь лет.
What exactly are you busy doing, Dad?
Ты в порядке?
Life will get busy... Y-you, what are you doing here?
чувствую забот скоро прибавится... что ты здесь делаешь?
What are you doing there that makes you busy?
- Почему? И чем?
Now, I don't care how busy I am, I don't care what I'm doing.
Плевать, на сколько я занята, плевать, чем вообще занята.
And what will I be doing while you're busy writing?
А я что буду делать, пока ты пишешь?
I was too busy being dead inside... Wherever he went, I hope they have hamster balls. ... doing I don't know what!
Где бы он ни был, надеюсь там есть шар для хомячка и занималась незнамо чем!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]