English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Call it a hunch

Call it a hunch translate Russian

43 parallel translation
Just call it a hunch.
- А ты его игнорируй.
Call it a hunch.
Моей догадки.
- Call it a hunch.
- — кажем так - догадалс €.
You might call it a hunch.
Можете называть это интуицией.
Call it a hunch, but I've got a bad feeling about this.
Странно, но у меня по этому поводу плохое предчувствие...
- Call it a hunch.
У тебя это на лбу написано.
Just call it a hunch?
Слушай, просто назовем это интуицией, ладно?
What makes you think I not looking for something long-term? Call it a hunch.
Почему ты решил, что я не ищу чего-то серьезного?
- Call it a hunch. - you got it.
- Считай это интуицией.
Call it a hunch.
Просто!
Call it a hunch.
Догадайтесь сами
Uh... Yeah, call it a hunch.
Нехорошее предчувствие.
Eh, call it a hunch.
Есть такое подозрение.
Call it a hunch.
Считай это предчувствием.
Call it a hunch.
Интуиция подсказывает.
Call it a hunch.
Просто догадалась.
Call it a hunch.
- Считай, это предчувствие.
Call it a hunch...
Назовем это интуицией...
Call it a hunch.
Можно сказать, это предчувствие.
Let's just call it a hunch. Look, I don't care about any of that.
Он маскирует свой голос сдвигом звукового тона.
Call it a hunch.
Просто догадка.
Call it a hunch.
Называй это - предчувствием.
Call it a hunch.
- Называй это предчувствием.
Well, call it a hunch.
Ну, называйте это интуицией
Call it a hunch.
Так, предчувствие.
I... you know, just call it a hunch.
Я... знаешь, давай назовем это предчувствием.
Call it a hunch, but, uh...
Считай это догадкой, но...
- Call it a hunch.
- Интуиция.
- Yeah, well, call it a hunch, but I don't think you're gonna find this in the medical books.
- Ага, но сдается мне, вряд ли ты найдешь про это в медицинских книжках.
Call it a hunch, but I think your friend lucien Is torturing and killing humans in the quarter.
Зови это догадкой, но я думаю, что твой друг Люсьен пытает и убивает людей в квартале.
Call it a hunch.
Скажем, по зову сердца.
Call it a hunch.
Назовем это интуицией.
Call it a hunch.
Назовём это предчувствием.
- Call it a hunch.
Ж : Интуиция.
- Call it a hunch.
- Называйте это интуицией.
Call it... a hunch.
Зовите это... предчувствием.
Call it a hunch, woman's intuition...
Назови это предчувствием...
Call it... a hunch.
Называйте это... интуицией.
Call it a hunch.
Считайте это предчувствием.
Call it a scientific hunch or mother's intuition, but... but he's just not the same boy he was before we took our trip.
Называй это научным предчувствием или материнской интуицией, но... но он больше не тот мальчик, которым был до нашей поездки.
Beautiful mysterious woman, deadly politician beastman... call it a wild hunch.
Красивая таинственная женщина, смертоносный зверь-политик... Скажем, догадка.
Call it a judge's hunch.
Назовем это судейской проницательностью.
I'm getting the sense, and call it a friend hunch, that maybe you... you do things, like bad things, for other people so they'll like you?
У меня чувство, назовем его дружественной интуицией, что может ты совершаешь плохие поступки для других, чтобы понравиться им?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]