English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do you think that

Do you think that translate Russian

9,260 parallel translation
Why do you think that guy went up and shot five servicemen in Chattanooga?
Почему вы думаете, эти ребята действуют таким образом? Почему вы думаете, что парень подошел и выстрелил в пять военнослужащих в Чаттануге?
Do you think that's funny?
Думаете, это смешно?
What do you think that means?
Как думаете, что это значит?
Do you think that's some kind of language?
Ты думаешь, что это какой-то язык?
What do you think that miserable, disgusting thing was?
А ты думаешь, кто это был такой жалкий и противный?
And if you're right there in the middle of it with a bunch of criminals, what do you think that makes you?
И если ты находишься там среди шайки преступников, кем по-твоему это делает тебя?
And if you're right there in the middle of it, with a bunch of criminals, what do you think that makes you?
И если ты находишься там среди шайки преступников, кем по-твоему это делает тебя?
Do you think that will work?
А думаешь, получится?
Do you think that I wanna be here hat in hand
- Думаешь, я хотел приходить?
Well, do you think that's fair?
Разве это честно?
Do you think that it's sufficiently debugged?
Думаешь, у нее нет больше никаких багов?
Who the fuck do you think you are saying that shit to me? !
Ты совсем охуел говорить такое?
When you see a moon like that, do you ever think... life is so amazing and maybe we shouldn't waste it by just getting high all the time?
Когда видишь такую луну, тебе не кажется... что жизнь прекрасна, и, может, хватит прожигать ее в бесконечном пьяном угаре?
Do you really think that's sound therapeutic advice?
Вы правда находите этот совет терапевтическим?
And you think I'd do something like that?
И ты думаешь, я что-то такое мог сделать?
Even though you think that I don't, I do.
Даже если ты думаешь что я нет, я переживаю
Is that... what do you guys think?
Ладно. Ничего. Всё хорошо.
What makes you think you'll do that?
Почему тебе кажется, что так выйдет?
I mean, do you really think that you and me could ever be friends?
Ты правда думаешь, что мы с тобой когда-нибудь будем друзьями?
And do you really think that people can change for each other?
И... Вы правда думаете, что люди могут... изменить друг друга?
Do you really think that you can come into my office and manipulate me with this Catskills summer stock performance?
Ты правда думаешь, что можешь прийти в мой офис и манипулировать мной этим подобием "Летних гастролей"?
You'd think that a bike couldn't do that kind of damage, but he was messed up.
Вы думаете, велосипед не может причинить такой вред, но он был сильно травмирован.
I think there's something fucked up going on with his cognition. And I think you feel exactly the same way that I do.
- С его восприятием творится какая-то херня, и ты думаешь то же самое, что и я.
Or you do remember, but you think that I don't.
Или ты помнишь, но думаешь, что я этого не помню?
What do you think's in that backpack?
Как думаете, что в этом рюкзаке?
You don't want them to think that you are not at their level, do you?
Вы не хотите, чтобы они думали, что вы не так хороши, как они есть, не так ли?
Do you really think you could just come here and tell me to come back and that's how it'll go?
Ты вправду считаешь, что можешь так вот просто прийти, сказать "пошли домой" и всё?
He didn't say or do anything that made you think twice? No.
Он ничего не говорил и не делал такого, о чем можно задуматься?
There's a box in the boot that weighs a ton, do you think you could bring it in?
В багажнике коробка, которая весит тонну, сможешь принести ее в дом?
What do you think about that, uh...
Что ты думаешь насчет...
Do you really think it was a coincidence that we found her on Mirkwood, the same place where Will disappeared?
Вы в самом деле считаете совпадением то, что мы нашли ее в Лихолесье на том самом месте, где пропал Уилл?
Do you think you can do that for me?
Как думаешь, сможешь сделать это для меня?
Would that be possible, do you think?
Это будет возможно, как вы думаете?
What do you think about that?
Что вы об этом думаете?
- Think you can do that?
Сможешь?
Do you think a coward is capable of something like that?
Ты думаешь, что слово "трусиха" ей подходит?
Do you think Beth will want to kiss you like that?
Думаешь, Бета захочет теперь тебя целовать?
Sometimes I... I think that when you sign up for these "do not call" lists, that's how they get your number.
Иногда... я думаю, когда ты указываешь свои данные в списках : "не звонить", именно так они узнают твой номер.
- What do you think of that, George?
Что ты об этом думаешь, Джордж?
Do you know how long I've wanted to do that, to let him know what I think of him?
Знаешь, как давно я хотел это сделать, сказать, что я о нем думаю?
Do you really think it's wise to be speaking to me in that manner?
Ты на самом деле думаешь, что разумно говорить со мной в таком тоне?
- What the hell you think happens when you do that?
- Что бывает, когда такое случается?
If you did care, you would realize that constantly reminding me that he's gone forever isn't something I wanna think about any more than I already do, which is pretty much all the goddamn time!
Неужели не понятно? Не надо постоянно напоминать мне, что он умер. Я не хочу об этом думать чаще, чем обычно, то есть, практически всё время!
Do you think he also has evil spirits that need to be released?
Может, думаешь, что в него еще вселился злой дух, которого нужно изгнать?
You don't think that Bob Andersen was watching, do you?
Боб Андерсен мог это увидеть?
Do you think it was something that we ate? I feel fine.
Я чувствую себя нормально.
Well, yeah, I'm having a little flashback- - I think we tried that a couple times, all right? I mean, I don't want to be that guy, but do you really believe you can get your three sons to rally behind Don Dada here?
- Позвольте напомнить, мы пару раз пытались это провернуть, и я должен спросить, ты правда веришь, что твои сыновья тебя поддержат?
( ringing continues ) Do you think you should get that?
- Может, стоит ответить?
Right when you think that Lucious can't stoop any lower, - he does, every single time. - Okay, what did he do?
- Когда кажется, ниже уже не пасть, он это делает.
What makes you think I had anything to do with that stolen shipment?
С чего вы вообще взяли, что я имею какое-то отношение к тому украденному грузу?
Do you really think tinfoil hats are that weird?
Вы действительно думаете, что шапочки из фольги это странно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]