English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do you hear

Do you hear translate Russian

4,799 parallel translation
Do you hear me on that?
Ты меня слышишь?
I'm sorry, Ugo. Do you hear me?
Уго, я прошу прощения.
Do you hear what you just did?
Ты себя слышал?
- Do you hear me?
Ты слышишь меня?
Do you hear me?
Слышите меня?
What do you hear?
Что ты слышишь?
Do you hear me?
Ты меня слушаешь?
Do you hear me, lady Doyle?
Слышите меня, леди Дойль?
Do you hear yourself?
Ты сам-то себя слышишь?
Do you hear yourself?
Ты вообще себя слышишь?
Do you hear me?
Ты слышишь меня?
Do you hear me?
Слышишь меня?
Do you hear that?
Слышишь?
Shh! Do you hear that?
Ты слышал это?
'Do you hear? '
Слышите?
Do you hear that?
Вы слышите это?
Oh, do you hear that?
О, вы это слышите?
Do you hear yourself?
Ты сама себя слышишь?
Do you hear what you're saying?
Ты сам слышишь, что говоришь?
Do you hear me?
Ты слышал меня?
Whatever you have to do, come back to me, do you hear?
Что бы тебе не пришлось сделать, вернись ко мне, слышишь?
Whatever you have to do, ~ you come back to me, do you hear?
Что бы тебе не пришлось делать, вернись ко мне, слышишь?
Do you hear that, or is that just in my head?
Вы это слышите, или это у меня в голове?
Do you hear that?
Вы слышали это?
Hey, do you hear me?
Вы слышите меня?
"Purely professional." Do you hear that?
"Очень профессионально". Вы слышали это?
♪ Do you hear the people sing ♪
* Ты слышишь, как люди поют *
Do you hear that sound?
Слышал это?
Do you hear me?
Слышал?
Do you hear that loud music?
Ты слышишь музыку?
Do you hear me?
Ты меня слышишь?
Do you hear me?
Открой глаза.
You do realise he can hear you now?
— Ты понимаешь, что он теперь тебя слышит?
Danny, Danny, if you can hear me, if you're still there, what are the clouds going to do?
Дэнни, Дэнни, если ты слышишь меня, если ты ещё там что собираются делать облака?
- Do you want to hear the details of me missing my boyfriend?
- Хотите услышать подробности того, как я скучаю по бойфренду?
Do you hear that?
Ты слышишь это?
Do you hear that?
Слышишь ты?
Do-do you... do you even hear the words that you are saying? !
Ты хоть слышишь, что говоришь?
You do not know how relieved I am to hear you say that.
Ты не представляешь, какое я испытала облегчение услышав это.
I'm sure we'll hear from them any minute and as soon as I do, you'll be the first to know.
Я уверен, что они выйдут на связь в любую минуту, и тогда вы первая узнаете.
Okay, well, if you do hear anything, you- -
Да, хорошо, если что-нибудь узнаете..
Do you know what I'd like to hear from you for once?
Знаешь, чтобы я хотела услышать от тебя на этот раз?
Well, if you do hear from him...
Если свяжетесь...
You do that, DI Prior, because I don't want to hear any more about this.
Сэр, я думаю, нам с сержантом Стоуном нужно поговорить после собрания. Уж поговорите, инспектор Прайор, потому что я не хочу больше ничего об этом слышать.
I'm one of the few people that actually wants to hear from you - and I never do.
Я один из немногих людей, ждущих твоих звонков, но ты никогда не звонишь.
Do you hear me?
Ты меня понял?
- Do you want to hear it?
Хотите послушать его.
Do you hear that?
Ты слышал это?
I do want to hear you.
Я хочу услышать тебя.
How do I do this, I hear you ask.
Как я это делаю, спросите вы.
What-what... what do you want to hear?
Что ты хочешь услышать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]