English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't know

Don't know translate Russian

211,700 parallel translation
You don't even know what they...
Ты даже не знаешь, что...
I don't know how you do it.
Понятия не имею, как ты справляешься с этим.
I don't know.
Не знаю.
I don't know why.
Не знаю, почему.
I don't know why you'd possibly say that.
Вы не знаете, о чём говорите.
I don't really know.
Я правда не знаю.
You don't have to be married to know what that means.
Не нужно быть замужем, чтобы понять, что это значит.
I don't know if I ever said it, but I am sorry about Kinzie.
Не знаю, говорил ли, но я сожалею о Кинзи.
You know, cops... good cops... you know, they make mistakes... and those mistakes don't ever really go away.
Знаешь, копы... Хорошие копы... Понимаешь, они допускают ошибки...
We don't know.
Мы не знаем.
You know, not a day goes by that I don't regret what we did to Peter Scarelli.
Знаешь, и дня не проходит, чтобы я не сожалел о том, что мы сделали Питером Скарелли.
I don't know, competitive solving can be quite combative, believe me.
Ну, соревновательное разгадывание бывает весьма напряжённым, поверьте.
But you don't know it all, do you, Prof?
Но вы знаете не всё, профессор.
Perhaps he thought he could re-earn his mother's love by beating her new husband, I don't know.
Может, он думал, что сможет вернуть себе любовь матери, победив её нового мужа, не знаю.
I don't know what you mean by "Barry".
Я не знаю, что означает "Бэрри".
Or, I don't know, try calling the former President of the United States!
Или, я не знаю, попробуйте позвонить бывшему президенту США!
I don't know what you found, but this investigation's over.
Я не знаю что ты нашла, но расследование окончено.
I don't know what he's doing, Alex.
Я не знаю чем он занимается. Алекс.
You know, I don't even know what they really want from us.
Знаешь, я даже не знаю, чего они от нас хотят.
I don't know.
Я не знаю.
I know you don't like advice, Alex, but, please, take it.
Я знаю, ты не любишь советов, Алекс, но, прошу, прими это.
I don't know, and I don't care.
Не знаю, но меня это не волнует.
I don't know about you, but this feels like being called to the principal's office.
Не знаю как тебе, но мне это напоминает чувство, как будто тебя вызывают в кабинет директора.
- I don't know, Florence.
- Не знаю, Флоренс.
Yes, to think this is where the book actually takes place, you know, it really brings it to life, don't you think?
Да, если подумать, что именно здесь происходит действие книги, оно и правда оживает, согласен?
You know what, JP, I don't think there's anyone at home, you know.
Знаешь. Джей-Пи, по-моему, дома никого нет.
But I think you already know that, don't you?
Но, думаю, вы уже это знаете, правда?
I told her I don't know anything about any poem.
Я сказала ей, что ничего не знаю ни о каком стихотворении.
I just don't know how they were able to make it appear like they were at the festival with the rest of the attendees, when they were actually on the clifftop committing murder.
Я просто не знаю, как ему удалось сделать так, будто он были на фестивале с остальными гостями, пока на самом деле он был на вершине скалы, совершая убийство.
I know that you don't like to talk about this stuff, but what happened to Donnie, I know that it still hurts you.
Я знаю, что тебе не нравится говорить об этом, но то что случилось с Донни, я знаю это все еще ранит тебя.
Without you and Mary and those guys, I don't know what I would have done.
Без тебя и Мэри, тех ребят, я не знаю, что бы я делал.
You know, just because we skipped lunch today doesn't mean you don't still have to impress me.
Знаешь, просто потому, что мы сегодня пропустили обед не означает, что тебе все равно придется производить на меня впечатление.
I don't know, man.
Я не знаю, мужик..
- I don't know, a belt?
- Я не знаю, пояс?
- Come on! - I don't know it!
- Я её не знаю!
So we still don't know who he's going to sack.
Значит, мы ещё не знаем, кого уволят?
I don't know good art from a good fart, me! Ha-ha!
В искусстве вообще ни бум-бум!
I don't know anything about art. Well, my neighbour does have a Citroen Picasso.
У моего соседа есть Ситроен Пикассо.
You don't want to know.
- Вам лучше не знать.
I don't know what you mean.
Не понимаю, вы о чём?
I don't know, but that's what I'm trying to find out!
Не знаю, но хочу это выяснить!
I don't know what to say.
Я не знаю, что на это ответить.
I just don't know how they managed to get up and down these stairs without me noticing.
Вот только не знаю, как убийце удалось подняться и спуститься по этой лестнице незамеченным.
I just don't know what went wrong.
Вообще не знаю, что случилось.
- I don't know.
Не знаю.
So we don't know exactly what happened.
Поэтому мы не знаем, что именно произошло.
It was the thought of him walking away again, I don't know what happened to me.
Я подумала, что он снова исчезнет, не знаю, что со мной случилось.
Look, I just don't want it to feel like I'm saying sorry to... to have an easy life, you know?
Слушай, я просто не хочу просить прощения лишь ради того... чтоб облегчить себе жизнь, понимаешь?
I don't even know how they got stage time.
Я даже не знаю, как они попали на сцену.
I don't know why you're being sad.
Я не знаю, почему ты грустный.
I don't know, you're not in my life at all, really.
Я не знаю, ты вообще не участвовал в моей жизни, совсем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]