English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / For seven years

For seven years translate Russian

611 parallel translation
It's a cinch to think of fast ones when you've been married to a smart girl for seven years.
Мудрые мысли так и прут из меня, когда я в мужьях у такой красавицы и умницы.
I've been hearing that for seven years.
Я слышу это вот уже семь лет.
I've been working on this for seven years.
Я работал над этим целых семь лет.
We've been married for seven years... and if you'll forgive an old-fashioned expression... we're still in love with each other.
Мы женаты уже семь лет... и если Вы простите мне старомодное выражение... все еще любим друг друга.
Gustaf Meyerheim, happily married for seven years suddenly... " Seven years!
"Густав Мейерхейм, счастливо проживший в браке 7 лет..." "... внезапно... " Семь лет!
I've been married for seven years.
Я женат семь лет.
Imprison her in the mountain for seven years
Лишить ее свободы в горах на 7 лет.
For seven years I have walked here and waited for her - at noon, when the sun stood above the chimneys, and at evening, when the gloom of night began to fall.
Викторию! поджидая ее... когда опускается ночной мрак. оставленные верным любовником! Она моя!
Dr. Cristo, clinical director, head of the medical staff for seven years.
Д-р Кристо, директор отделения, руководитель медперсонала на протяжении 7 лет.
He will be bedridden for seven years, then he will die.
Он будет прикован к постели в течение семи лет, а потом он умрет.
Jan and I have been married for seven years.
Мы в браке уже 7 лет.
For seven years, I was the most successful gladiator in this province.
Семь лет я был самым успешным гладиатором в этой провинции.
For college players that have been out of training for seven years, yeah, you do.
Для ребят из колледжа, которые семь лет не играли, паршиво.
After Jacob had worked for Laban for seven years, do you know what happened?
И вот после того, как Иаков работал для Лавана семь лет... знаете, что произошло?
I was in Egypt for seven years.
Я семь лет провел в Египте.
I worked for seven years over there, man.
Я работал там 7 лет.
I worked for seven years and when I went back home, when I joined my parents, I had 2.100 escudos.
Я работал 7 лет и когда вернулся домой, когда вернулся к родителям, у меня было 2100 эскудо.
- For seven years?
- 7 лет?
- For seven years.
- 7 лет.
And I worked for seven years and got back home with only 2.000 escudos.
А я работал 7 лет, а вернулся домой только с 2000 эскудо.
Yes, I have known some homosexuals from Cuba who were obliged to do hard labour for seven years to be able to leave the country.
Да, я знал несколько гомосексуалистов с Кубы которые были сосланы на тяжелую работу в течение семи лет чтобы получить возможность уехать из страны.
I've been planning on this for seven years.
Я видела твой плакат, пап. ( Плакат : "Бигби Пауэрса в губернаторы" ) Я шел к этому семь лет.
- He's not human. - He's a boy you've loved for seven years.
- Ты семь лет любил этого мальчика.
When I was a woman for seven years.
Когда я семь лет был женщиной.
An old man told me to ask you to breast-feed me for seven years.
Старик-батюшка сказал мне, чтобы я попросил вас кормить меня своим молоком 7 лет. 60 00 : 16 : 14,000 - - 00 : 16 : 16,927 Хорошо, сынок. Пей мое молоко.
It feels like I've been waiting seven years for Phillip to propose, because I have.
Ощущение, будто я семь лет ждала предложения от Филиппа. Потому что так и было!
We've been lost souls together for two years and seven months, Joss.
А ты, Уоткинс? Наши потерянные души бродят вместе уже 2 года и 7 месяцев.
Fifty-seven years later, before a congressional investigation Walter P. Thatcher, grand old man of Wall Street for years chief target of Kane papers'attacks on trusts recalls a journey he made as a youth.
57 лет спустя, выступая в сенатской комиссии, Уолтер Тэтчер, бывший много лет мишенью для нападок газет Кейна, вспоминал о поездке, совершенной в юности.
I've been wanting to tell you this for seven long years.
Я хотел сказать тебе это целых семь лет.
I've been waiting seven long years for a chance to tag that guy.
Я ждал семь долгих лет, чтобы накостылять ему.
Where've you been for the past seven years, Doc?
Где ты был последние семь лет, Док?
Captain, I hadn't seen my father for nearly seven years.
Капитан, я не видела своего отца уже почти семь лет.
Rude am I in my speech and little blessed with the soft phrase of peace for since these arms of mine had seven years'pith till now some nine moons wasted they have used their dearest action in the tented field and little of this great world can I speak more than pertains to feats of broil and battle.
Я груб и мало смыслю В учтивом разговоре мирных лет - Затем что с дней моей седьмой весны, Когда бессильны были эти руки,
This is still the song about the seven, seven, seven, about seven girls, together in a class for four years.
Еще есть песня про семь, семь, семь о семи девочек, учащихся в одном классе четыре года.
One instant of happiness paid for with seven years of war and one million deaths.
В мгновение счастье искупило семь лет войны и миллион погибших.
How indignant Pierre would have been seven years before, when he'd returned from his sojourn abroad, if someone had told him that there would be no need for him to seek or plan anything, that his path had long ago been traced and predetermined for him.
Как бы Пьер ужаснулся, ежели бы 7 лет назад, когда он приехал из-за границы, кто-нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать что его колея давно пробита и определена предвечно.
Just for seven just for a few years, and then it'd be safe to come back.
Только на семь только на несколько лет, и затем было бы безопасно возвращаться.
A coward, that's what you're did you need seven years to decide I'm not the woman for you?
Трус, вот ты кто тебе понадобилось 7 лет, чтобы решить, что я не та женщина, которая тебе нужна?
He's never broken the law, at least not severely, and for the past seven years, with his one-man spaceship, he has obtained a marginal living by engaging in the buying and selling of rare merchandise, including, unfortunately, tribbles.
Он никогда не нарушал закон. По крайней мере по-крупному. И последние 7 лет он со своим одноместным кораблем добывает себе небольшие средства путем покупки и продажи редких товаров, включая трибблов, к сожалению.
I have a feeling this is gonna be a very long, drawn-out process. We might have to go back six or seven years, for all I know.
Тед, я написал на планшете три слова.
We see it as grounds for leniency and sentence you to seven years in prison.
Теперь вы одна в своём мире Я симпатизирую вам
I've been chief of police for 1 0 years and seven months.
Я был начальником полиции более 10 лет.
At the close of the Seven Years'War the army renowned for its disciplined valor, was officered by native Prussians. But it was mostly composed of men from the lowest levels of humanity hired or stolen from every nation in Europe.
К концу Семилетней войны эта армия известная своей дисциплиной, имела прусских офицеров но состояла главным образом из представителей низших слоёв человечества набранных или украденных из всех стран Европы.
I've not been beaten for the last seven years.
И победитель, кто бы это ни был, станет лучшим бодибилдером.
on these battlefields for seven long years...
на тех-то полях сражений, целых семь лет воевали.
Well, I've also published nearly two papers a year for the last seven years and not a fundamental piece of work in the lot.
Ну да, за последние семь лет у меня было по паре публикаций в год но ничего серьезного или основательного не было.
'For seven and a half million years,
Семь с половиной миллионов лет
For the first six or seven years it'll be hard work.
Первые шесть или семь лет будет тяжело.
And tell your mother to breast-feed you for seven more years.
И скажи матери, чтобы кормила тебя своим молоком еще 7 лет.
Tell your mother to breast-feed you for seven more years.
Скажи своей матушке, чтобы кормила тебя своим молоком еще 7 лет.
And now every Father's Day, every single Father's Day since his death for seven long years, she returns to this house.
А сейчас каждый День Отцов, каждый День Отцов с тех пор, как он умер семь долгих лет, она возвращается в этот дом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]