English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / For seven years

For seven years translate Turkish

1,090 parallel translation
It's dragged on for seven years
Yedi yıldır sürüncemede.
Where the hell have you been for seven years?
7 yıldır neredeydin?
We haven't spoken for seven years.
Yedi yıldır hiç konuşmadık bile.
She's been on it for seven years.
Yedi yıldır orada yaşıyor.
And Mother's been going with Kolbe for seven years... ever since the doctors said... they could do no more to help me.
Ve annem de yedi yıldır Kolbe'yle beraber, doktorumun bana şeyi söylediğinden beri, benim durumuma artık yardımcı olamayacaklarını.
Been playing with the team for seven years.
Yedi yıldır takımla oynuyordu.
You see I'm an artist. I have been for seven years.
- Biliyorsunuz 7 yıllık bir sanat kariyerim var.
No offense, but you told me you started out as a bound boy on the tidewater for seven years.
Sakın alınma, ama bana, yedi yıl önce sabıkalı bir köle olarak başladığını söylemiştin.
I've been planning on this for seven years.
Yedi yıldır bunu planlıyorum.
You've been deceiving me for seven years!
Demek beni yedi yıldır aldatıyorsun!
This went on for seven years!
Yedi yıldır, tam yedi yıldır böyleymiş!
For seven years, I had that man in my sight, even in my house.
Bu adam 7 sene gözümün önündeydi, hatta evimin içindeydi.
- He's a boy you've loved for seven years.
- O yedi yıldır sevdiğin çocuk.
But neither of those guys Laid off for seven years.
Ama bu adamların ikisi de 7 yıl boyunca bu işten uzak kalmadı.
I saved this for you for seven years.
Bunu 7 yıldır senin için saklıyordum.
For seven years, I was with him.
7 yıldır, onun yanında sadece ben varım.
An old man told me to ask you to breast-feed me for seven years.
Yaşlı bir adam bana senin beni yedi yıl boyunca anne sütüyle beslemeni söyledi.
For seven years, he came up with Buddha's Palm
7 yıllık meditasyondan sonra, Buda Aya'sını geliştirdi
Golda was Israel's labor minister for seven years Doing what she loved best :
Golda yedi yıl boyunca İsrail çalışma bakanı olarak en sevdiği şeyi yaptı.
Jan and I have been married for seven years.
Jan ve ben yedi yıldır evliyiz.
Missing in action for seven years, escaping last year.
Yedi yıl boyunca kaçma hareketinde bulundun, Geçen yıl kaçtın.
I sat in that office for seven years without a window.
Penceresiz bir ofiste yedi yıl çalıştım.
- My husband's been dead for seven years.
- Kocam yedi yıl önce öldü.
He was my best friend for seven years.
7 yıIdır en iyi dostumdu.
His dad's been unemployed for seven years.
Babası, tam yedi yıldır işsiz.
My mother has not seen me for seven years
Annem beni yedi yıldır görmedi.
Larry, for seven years I've given you assignments. I've made your deals.
Larry, yedi yıl boyunca senin bağlantılarını kurdum, anlaşmalarını hazırladım.
And for seven years you didn't want to "compromise your art"!
Ve sen yedi yıl boyunca sanatını ilerletmeyi hiç düşünmedin...
It's only for seven years.
Sadece yedi yıllık.
You've been an honored guest at Founder's Day every year for the past seven years... but I think you don't deserve to be on the premises.
Geçen yedi yıldır Kurucu Günlerinde onu konuğu oldun fakat sanırım bu mekanda bulunmaya layık biri değilsin.
At the close of the Seven Years'War the army renowned for its disciplined valour, was officered by native Prussians.
Yedi Yıl Savaşlarının sonlarında... sıkı disipliniyle meşhur ordu, doğma büyüme Prusyalıların yönetimindeydi.
God, he was repulsive! Then there was Grandpa and Grandma, who'd been married for 50 years and still felt as deeply about one another as the day they met.
Ve elli yıIdır evli olan ve birbirlerini hala ilk günkü gibi seven büyük anne ve büyük baba vardı.
For Christ's sake, you've been at the place seven years... you don't know what the Paris number is?
Paris şarkısı! Tanrı aşkına, yedi yıldır oradasın ve Paris şarkısını bilmiyor musun?
I've not been beaten for the last seven years.
Son yedi yıldır yenilmedim.
Some mother. She does nothing for him, and now after seven years it's :
O lânet kadın oğlum için hiç bir şey ifade etmiyor, ve yedi yıl sonra gelip :
Well, I've also published nearly two papers a year for the last seven years and not a fundamental piece of work in the lot.
Şefkatli bir eş? Ama son yedi yılda, yılda neredeyse iki makale yayınladım... içlerinde bir tane önemli çalışma yoktu.
But I spend seven years in Folsom for attempted murder.
Ama cinayete teşebbüsten Folsom'da 7 yıl yattım.
'For seven and a half million years,
Yedi buçuk milyon yıl boyunca,
And tell your mother to breast-feed you for seven more years.
Ve annene seni 7 yıl boyunca anne sütüyle beslemesini söyle.
Tell your mother to breast-feed you for seven more years.
Annene seni yedi yıl daha anne sütüyle beslemesini söyle.
And now every Father's Day, every single Father's Day since his death for seven long years, she returns to this house.
Şimdi ise her Babalar Gününde, ölümünden beri her Babalar Gününde,... 7 yıldır, bu eve geri döner.
You know, I've lived in this town for what, seven or eight years now, and it's not a bad town, certainly more fun than most.
7-8 yıIdır bu kasabada yaşıyorum, ve fena bir kasaba değil, hatta çoğundan daha eğlenceli.
She's been dead for maybe six or seven years now, in an accident.
Altı-yedi yıl önce bir kazada öldü.
I got a cousin in East Fort Worth... guzzles about a quart of that every morning for breakfast... been blind for the last seven years and hasn't moved his hands and feet for 10.
East Fort Worth'te bir kuzenim var. Her sabah kahvaltı niyetine bundan bir litre götürür. Yedi yıldır kör ve on yıldır ellerini ve ayaklarını oynatamıyor.
And what is more, this is the first time for seven and twenty years that I've missed my Saturday night of whiskey at my club.
Ve dahası, bu benim son 20 yılda kulüpte viskimi içmeyi kaçırdığım tek Cumartesi akşamı.
Come on, the guy he was looking for died seven years ago.
Hadi, aradığı adam öleli yedi yıl oldu.
The Santa... For God's sake, already have almost seven years, it is time to knowledge...
Neredeyse yedi yaşındasın.
The boat to beat, as ever, is the incisor, skippered by Citrus Cove's Al Pellet, winner of this event for the last seven consecutive years.
Favori tekne yedi yıl üst üste bu yarışmayı kazanan Citrus Cove'lu Al Pellet ve teknesi İncisor.
I've been on the force for twenty-seven years.
Yirmi yedi yıldır bu mesleği yapıyorum.
And you got seven years for this?
Ve bunun için yedi yıl yatacaksın?
We've had no contact with the Romulans for 53 years, seven months, 18 days.
Size de birkaç ders vereyim mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]