English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Years in jail

Years in jail translate Russian

221 parallel translation
And spend the next 90 years in jail?
Чтобы провести ближайшие 90 лет в тюрьме?
- It's better than three years in jail in separate cells.
- Это лучше, чем три месяца в тюрьме... в раздельных камерах.
Just by selling the school, we'Il get a lot. Between 15 and 20 years in jail. It'll depend on the judge.
Проведете в тюрьме лет пятнадцать-двадцать, в зависимости от адвоката.
I do. And that you may have to spend years in jail?
И что вам, может быть, придётся провести годы в тюрьме?
I wouldn't let a dog spend nine years in jail if I could help it.
Но я бы и собаку не позволил отправить на 9 лет в тюрьму, если бы это зависело от меня.
Look, I can understand a guy risking a few years in jail for a stake of a half million bucks.
Слушай, я понимаю, что ты рискуешь свободой, пытаясь получить полмиллиона баксов.
Ten years in jail for you. And something worse for this scum.
Что до вашего негодяя-сына, ему это обойдется дороже.
It's understandable, after four years in jail
Не ты первым выйдешь из игры после тюрьмы.
I told you before that your years in jail had taken it out of you
Дорогой Морис, в прошлый раз, когда я видел тебя, то сказал, что годы, проведённые в тюрьме, нисколько тебя не образумили. Ты стал очень слабым. Я советовал тебе переменить обстановку.
Because you knew you'd spend years in jail?
Ты знал, что тебя могут посадить, так?
They'll spend a few years in jail.
Они просидят в тюрьме пару добрых лет.
I spent 10 years in jail.
Я провел 10 лет в тюрьме
The other can spend 60 years in jail.
Другой проведет 60 лет в тюрьме.
I therefore sentence you to two years in jail for perjury... three months of which will be spent working in Myrl Redding's stables.
Поэтому я приговариваю вас к двум годам тюрьмы, из которых три месяца вы будете работать на конюшне Мирла Реддинга.
Leader Hung was sentenced to 5 years in jail.
А их тренер, Ханг осуждён на 5 лет.
Now, facing up to 75 years in jail, Leary began collaborating with the FBI.
Теперь, перед лицом 75-летнего заключения, Лири начал сотрудничать с ФБР.
My brother's serving 6 years in jail for stealing apples from the nuns.
Мой брат 6 лет в тюрьме провёл из-за того, что украл у монахинь яблоки.
I did three years in jail.
Я отсидел три года.
- He's been in jail for five years.
- Он в тюрьме на пять лет.
That rum head spent 20 years in jail for poisoning a kid.
Этот пьянчуга 20 лет провел за решеткой.
I forgot the seven year start the American had on me. Seven years while I was in jail.
У американцев было семь лет, пока я был в тюрьме!
In jail for years and they suddenly found it was another chap.
Отсидел 8 лет, а потом выяснилось, что это был другой. А он был невиновен.
32 years, 7 of which in jail, and God knows how many more yet.
32 года! 7 уже проведено в тюрьме, и кто знает, сколько еще!
Let me tell you something, Bishop I've been on the wrong side of the law for over 40 years and I ain't been in jail long enough to soften up a chaw of tobacco.
Позволь, скажу тебе кое-что, Епископ. Я был по другую сторону закона и решетки сорок лет. И я ни разу за все эти годы не оказывался в тюрьме.
They'd throw you in jail for a thousand years each!
Вас обоих посадят за решетку на тысячу лет.
Your child will be out of jail in ten years!
Ваш сын выйдет через 10 лет.
Want us to wind up in jail... ... for 20 years?
Хочешь, чтобы нас посадили на двадцать лет?
He's been in jail for two years now.
он уже два года в тюрьме.
'This was the man I counted on to keep me out of jail in those years.
Это был человек, на помощь которого я в то время рассчитывал чтобы оставаться на свободе.
Just like they'd sentenced me to ten years or 30 days in the county jail or something.
Как и когда меня к 10 годам приговорили и 30 дням в районном отделении...
I've managed 17 years without embarrassing you or landing in jail.
Я прожил 1 7 лет так, чтобы не расстраивать вас и не сесть в тюрьму.
And the years he spent in jail ruined his health.
Я тебе кое-что скажу.
let's have a cup of coffee you surely know, you've got that from your bosses before you moved in that I was in jail for 2 years I don't know if they mentioned Djura, probably they have he was in jail too, for 4 years you see, they informed you right and I admit it whenever someone asks me, I say " Yes, I adored him!
Вам, наверное, хорошо известно, ваши вам сообщили что я два года сидел в тюрьме. Не знаю, говорили ли они про Джуру, вероятно, да он сидел четыре года видите, то, что вам сообщили, это так и есть, признаю всякий раз, когда меня спрашивают, я говорю : да я его любил!
I've tried to imagine what it must have been like for you all those years, locked up in jail.
Я пытался представить себе, что это, должно быть, как для вас Все эти годы, запертые в тюрьме.
Jack Ruby's been in a Dallas jail cell for three years.
Джек Руби уже три года сидит В одиночке в Далласе.
Well, if you want to take the risk to be in jail for 3 or 4 years, it's a deal.
Ну, если вы готовы провести в тюрьме 3 или 4 года...
Oops, twenty years in jail
Достаточно того, чтобы всплыли заключения, доказывающие твою вину, и оп - ты в тюряге на 20 лет.
You been in jail five years now.
Ты в тюрьме пять лет отсидел.
In my country, I was in jail 4 years.
Пандемия! Есть пандемия, подходим!
This guy had done 15 years in the jail, then they put him in a hostel.
Ётот парень отсидел в тюрьме 15 лет,.. а потом его поселили в общежитие, без какой-либо поддержки или помощи.
I arrested him three years ago, he should still be in jail.
Я арестовал его три года назад, он всё ещё должен быть в тюрьме.
He was in jail for many years.
Он много лет отсидел в тюрьме.
Then, that Fray Luis de Leon, after 5 years of jail, went back in front of his students and addressed them very naturally :
После той драки Луис де Леон, после 5 лет, проведенных в тюрьме, появился перед своими студентами и обратился к ним, как ни в чем не бывало :
Some are still in jail. 10 years ofjail...
Некоторые все еще сидят. Десять лет!
So when I get out of jail, sometime in the next two to five years I expect you to give me the position that Andrew just resigned from.
После моего выхода из тюрьмы, не знаю, через пять лет или через два года, надеюсь, ты сделаешь правильный выбор, и передашь место Эндрю мне.
and your Dad's been in jail for ten years, you never have time to think.
и твой отец сидит в тюрьме 10 лет... у тебя никогда не хватает время, чтобы подумать.
Last time he was in jail's only been two years ago.
Последний раз он вышел из тюрьмы только несколько лет обратно.
"Oskar Bråten, born September 17th 1958" "is found guilty of violating Criminal Code § 196, 1st paragraph" "and is therefore sentenced to 60 days in jail, and a probation period of 2 years"
Пер Оскар Броттен, родившийся 17 сентября 1958 года, признан виновным в нарушении параграфа 1 статьи 196 Уголовного Кодекса и приговаривается к 60 дням тюремного заключения с испытательным сроком 2 года.
Eddie, I was put in jail for rape when I was 15 years old.
Эдди, меня посадили в тюрьму за изнасилование, когда мне было 15.
If I go home, I go in the jail for seven years.
Если я поеду домой, я пойду в тюрьму на семь лет.
I just found enough dope in the car to put these skateboard punks in jail for the next couple of years.
Я только что нашёл в их машине столько травки, что можно упрятать этих скейтбордистов на пару лет в тюрьму.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]