English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Years

Years translate Russian

104,869 parallel translation
Then eight years later, little boy Cary wakes up in his room.
" ерез восемь лет маленький мальчик Ёри проснулс € в своей спальне.
On and off for three years.
- ( пул ) ќт случа € к случаю три года.
All those years of practice, and now... whoo... mission complete.
— только лет пыталс €, и вот... ура! .. мисси € выполнена.
If I were sitting here right now telling you how my husband died 20 years ago and I haven't touched a thing, and not only, but I keep this fantasy alive that he isn't dead.
≈ сли бы я сейчас сидела напротив и говорила, что моЄ муж умер двадцать лет назад, а € ничего не тронула, и не только Ч но ещЄ и сочин € ю, что он не мЄртв.
I was in Clockworks for six years.
Я шесть лет провёл в "Клокворкс".
Missing for 20 years and presumed dead.
Пропавшего 20 лет назад и считающегося мёртвым.
My mother died a few years back.
Моя мама умерла пару лет назад.
You know, people lose a limb and... in the night... years go by...
Знаешь, люди теряют конечность и... ночью... проходят годы. И они всё тянутся к ней.
Years.
Годы.
He adopted me when I was 2 years old, and no one knows him better than I do.
Он удочерил меня, когда мне было два. И никто не знает его лучше, чем я.
Dwayne, this interview is from like 29 years ago.
Дуэйн, этому интервью 29 лет.
And then your mother came back after two years and said she couldn't take care of you.
А через два года твоя мама вернулась, сказав, что не может о тебе заботиться.
It really does seem like yesterday, but actually it was many years ago.
Это только кажется, что вчера, а на самом деле это случилось много лет назад.
while Captain Sham has known her for many years.
Тогда как Капитан Шэм знал её много лет.
I haven't seen this photograph in years.
Я не видела это фото годами.
- Mmm. - After all the years we spent together?
После стольких лет?
And what have I done all these years?
А что же делала я все эти годы?
Dr. Orwell has provided free eye exams to Lucky Smells employees for years.
Доктор Оруэлл долгие годы проверяет зрение у работников Счастливых запахов.
- Mmm. It's been years.
- Много лет назад.
Who joined you for years on a sequence of heists and schemes until the two of you were forced apart by circumstance, and also because you ran off in the middle of the night with a bunch of her valuables?
Женщину, которая годами совершала с тобой грабежи и плела интриги. Пока обстоятельства не разлучили вас. И пока ты не сбежал посреди ночи, прихватив её драгоценности?
That night in the Lumbermill workers'dorm, the Baudelaires pondered what they'd heard, and the weight of it felt like it had aged them a hundred years.
Той ночью в общежитии для работников лесопилки Бодлеры размышляли над услышанным, и тяжесть этого знания состарила их, словно на сотню лет.
The quote that Sunny found scrawled on the inside cover has been said by many of my associates over the years. It goes...
Цитата, найденная Солнышком нацарапанной на внутренней стороне обложки, на протяжении многих лет повторялась всеми моими знакомыми,
In fact, I visited Paltryville myself many years later.
Честно говоря, я сам много лет тому назад посетил Полтривилль.
You got to make a splash big enough to hit'em a hundred years from now.
Наделай столько шуму, что тебя ещё лет сто будут помнить.
Five years!
Пять лет!
I've been here, alone, by myself for five years, and you're asking about Cassie, about Ramse?
Я провела здесь одна пять лет, а ты спрашиваешь меня о Кэсси, о Рамси?
You found him 23 years ago.
Ты нашла его 23 года назад.
Well, then she had 30 years to knock on our door.
Тогда у неё было 30 лет, чтобы прийти к нам.
She found him 20 years ago.
Она нашла его 20 лет назад.
Two years for them.
Для них — два.
So you all have been chasing the Monkeys for years, but this word is your chance to get ahead of them?
Искали "Обезьян" несколько лет, и вот они на блюдечке с голубой каёмочкой?
We were married for 15 years.
Мы были женаты 15 лет.
Couple of years ago, when I was struggling to perfect that damn machine, and I was facing failure after failure, I turned to the Nobel physicist, Dr. Jameson, for inspiration.
Пару лет назад я никак не могла закончить чёртову машину, и после череды неудач последовала примеру физика доктора Джеймсона.
Waited almost 20 years to find out.
Я ждал почти 20 лет, чтобы это выяснить.
I haven't seen your son for almost 20 years.
Я не видел вашего сына почти 20 лет.
20 years ago, I attempted to alter our coordinates and return us to Titan.
20 лет назад я попытался изменить наш курс и вернуться в "Титан".
But he felt betrayed, and so he stranded me here, and only years later did I discover where he'd been.
Он решил, что я его предал, и бросил меня здесь. Только семь лет спустя я узнал, где он был.
Never in my years have I chosen to confide in someone as I am about to with you.
Ни разу в жизни я не решался довериться кому-то так, как собираюсь тебе.
Tender words spoken by a man just years removed from picking the bones of those weaker than he.
Нежные слова того, кто лишь несколько лет назад отнимал барахло у слабых.
Alex Parrish, national hero, in the wrong place at the right time two years running.
Алекс Пэрриш, национальный герой, не в том месте, но в то время. второй год подряд.
About 15 years ago, I was bodysurfing in Teahupo, Western Tahiti.
Около 15 лет назад, я был бодисерфингистом в Теахупу, Западное Таити.
You can't tough it out for a few more years?
Не можешь отложить на пару лет?
Thanks for giving these past couple of years meaning, Clive.
- ( лив ) Спасибо, что наполнил эти два года смыслом, Клайв.
A registration form for a karate class the kid, Wally, took a couple of years ago.
Анкета этого паренька, уОлли, для занятий карате двухлетней давности.
"Wally Reid. 11 years old."
- ( КавАно ) "уОлли Рид, одиннадцать лет".
I was a teenage girl for seven whole years.
Я была девочкой-подростком целых семь лет.
A couple of years ago, winslow's mother leaves her stockbroker husband and runs off with their landscaper, marries him, and buys him this business.
Пару лет назад её мать бросила мужа биржевого маклера и сбежала с садовником, вышла за него и купила ему этот бизнес.
When this all began, we hypothesized we had roughly three years before the civilian population learned our secret.
Когда всё завертелось, мы предположили, что у нас есть три года, пока гражданские не узнают нашу тайну.
He built this place with Cary 30 years ago.
Он построил это здание 30 лет назад вместе с Кэри.
You get to live in a hole in the ground for 5 years.
Ты выиграла пять лет жизни в норе.
For 5 years?
Пять лет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]