English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I always have

I always have translate Russian

3,341 parallel translation
Why do I always have to beg people to love me?
Почему я всегда должен умолять любить меня?
I always have.
И всегда любил.
I always have.
Всегда ценила.
That I always have.
И всегда любила.
And I always have.
И всегда буду.
- Yeah. I always have fun.
- Да, я постоянно веселюсь.
Adam, I always have terrible birthdays.
Адам, у меня всегда были отвратительные дни рождения.
- I always have to do everything myself.
Все приходится делать самой.
Why do I always have to be the oldest?
Почему я всегда должна быть старшей?
But isn't it funny that you and I always have more in common than we think?
Но разве не забавно, что у нас с тобой намного больше общего, чем мы думали?
Since the other white assholes do not like me, I have always kept to myself.
Другие белые засранцы меня не любили, и я всегда был сам по себе.
I always thought I'd have a grand story to tell.
Я хотел, чтобы у меня была своя великая история.
And I think our best coffees tend to always have that.
у наших лучших кофе вкус всегда завершённый.
I have always wanted to rebuild this, but never had the money.
Я всегда хотела отремонтировать его, но никогда не было денег.
I have always told Your Majesty the truth, and always will.
Я всегда говорю правду, Ваше Величество, и так будет всегда.
As I have said, we have always paid our debts.
- Но, как я сказал вам накануне, мы всегда отдаем свои долги.
Because I have always toiled not to know it.
- Потому что я работал, как вол, всю свою жизнь.
I have always felt older than you.
- Я всегда чувствовала себя старше тебя, как ни странно.
Just yesterday, I gave a large sum for fundraising. Besides, I have always done anonymously discretion.
- Только вчера, я пожертвовал огромную сумму на благотворительность.
John, there's something I should say, I've meant to say always and I never have.
Джон, я хочу тебе кое-что сказать, всегда хотел, но как-то не получалось.
Always have, always will. I will write you a check on Saturday.
Так же, как и раньше.
I have always loved you, and I will always love you.
Всегда любил и всегда буду любить.
My entire career, I have always chosen the tough stories.
Всю свою карьеру я всегда выбирала тяжелые случаи.
Bernard and I have always had heated debates about the airfield.
Мы с Бернардом всегда жарко спорили о будущем аэродрома.
I always used to say, "When you leave the hospital, you leave the job." Have a drink!
Я всегда говорил : "Вышел из больницы - ушел с работы". Выпей.
As I always should have known, and did, in my heart.
как мне всегда следовало знать, и действовать, в своём сердце.
But, it's true! When we're in the middle school I have always been bully by the others classmates, but she always stay by my side.
а Моэ всегда была на моей стороне.
I didn't always make the best choices with my life, but I have tried to learn from my mistakes.
Я не всегда принимала в жизни верные решения Но я учусь на своих ошибка. Стараюсь
But I would always have a table or a desk and kind of sweep it off and stick it in a box.
Но у меня всегда был столик или стол, который я подметал и засовывал все в коробку.
She always wore jeans because she hated her legs, and I told her, " You have awesome legs.
Она всегда носила джинсы потому что ей не нравились ее ноги, а я ей говорил : " У тебя прекрасные ноги.
I always wanted to conduct myself differently than he did. And you have.
У тебя это получается.
But you should know that I have always taken the path that is most right.
Но вы должны знать, я всегда выбирал наиболее правильный путь.
I've always been supportive of your choice not to have home help, but we need to find a permanent solution. This... this...
Я всегда поддерживал твоё решение обходиться без помощи на дому, но, мы должны найти окончательное решение.
I've always felt you have to name a thing before it comes to life, like a witch's spell.
Я всегда считала, что всему нужно дать имя что бы оно ожило. Это как ведьмино заклятье.
I have. Always.
Я никогда и не забывал.
I always have.
Всегда верил. когда мы движемся. - но и после себя стоит оставить след. - Я стараюсь везде оставлять за собой нестираемый след.
Have I always been such an asshole?
Почему я всегда был таким мудаком?
I have always wanted to have a neighbor.
- Мне всегда хотелось, чтобы у меня был сосед.
I have always been your son.
Я всегда был твоим сыном.
I mean, people always say that they have nothing to lose, but they actually have something to lose.
Я имею в виду, люди всегда говорят, что им нечего терять, но на самом деле им есть что терять.
I, personally, have always wished she'd go back to him.
Я, лично, всегда хотел, чтобы она вернулась к нему.
"Despite her freakish pink hair dye, I have always admired Suzy for her great sense of style."
"Несмотря на ее странный розовый цвет волос, я всегда восхищалась чувством стиля Сюзи".
Aw. - I have this little thing that I do That always makes babies smile.
Я делаю одну штуку, которая всегда заставляет детей улыбаться.
you always say, "I have been away, I should have to leave."
ты всё время говорила : "Я должна уже уходить, я должна уже уходить".
I always want you to have this big, spectacular life, right down to all those knickknacks and tchotchkes you like to keep at your place.
Я всегда хотел, чтобы у тебя была большая захватывающая жизнь, вплоть до всех этих побрякушек и цацек, что ты любишь хранить у себя.
And, George, I'm gonna, have to ask you to always sit shotgun.
Ага. А тебя, Джордж, хочу попросить всегда садиться спереди.
I always thought that if I'd had braces, I'd have smiled more.
Я всегда думал, будь у меня в детстве брекеты, я бы улыбался чаще.
I knew if things got bad that Sal would always have my back.
Я знал, если дела пошли плохо что Сэл, всегда будет позади меня.
I have always done what I have to do, for God and for the angels.
Я всегда делал то, что должен, для Бога и ангелов.
Then I'll always have that.
Тогда я всегда смогу это попробовать.
I have always wanted to meet you face to face.
Я всегда мечтал встретиться с вами лично.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]