English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I always win

I always win translate Russian

135 parallel translation
I know a game I always win.
Я знаю одну игру, в которой всегда выигрываю.
I can lose... but I always win.
Я могу проиграть... но всегда выигрываю.
I always win!
Я всегда побеждаю!
That's why I always win.
Поэтому я всегда выигрываю.
Yeah, but I-I always win.
- Да, но я всегда побеждаю.
This way, I always win.
И поэтому я всегда выигрываю.
- Oh, no, at the Grammys, I always win.
- Ну нет, на Грэмми я всегда выигрываю.
I always win. Snakes and ladders is dumb.
Также мне нравится игра в камушки, я всегда выигрываю ;
Never Challenge the Master, I always win.
Никогда не связывайся с Повелителем. Я всегда побеждаю.
For, as I always win, You will have to live as the winner.
Чтобы, как и я, всегда побеждать, Вам придётся жить, как победителю.
I am! I always win quiz contests.
Я всегда побеждаю в викторинах.
I take my time, but I always win.
Мне нужно время. Но я всегда выигрываю.
I would never put my fate in someone else's hands, and that's why I always win, and you lose.
Я бы никогда не отдала свою судьбу в руки другого человека, поэтому я всегда выигрываю, а ты проигрываешь. Так что, удачи с честностью.
And I always win big.
И я всегда выигрываю по-крупному.
I always win in the end, my only friend.
В итоге я всегда побеждаю, мой единственный друг.
I shall always love you, but I've known all along that Rebecca would win in the end.
Теперь я понимаю, что я хотел сказать, я люблю тебя, дорогая. Я всегда буду любить тебя.
You always win and I lose!
- Ты всё равно выиграешь!
Always play to win - not very English, I know...
Ни в одну игру не стоит играть, если ты не можешь выиграть. Не очень по-английски, я знаю...
I always win.
Всегда побеждаю.
I know that we was late this is you was late for the second time do not say so your end of next time orders on time don't let me worry always we will win of, do not worry
Теперь придётся ехать в два раза быстрее. Не волнуйся, догоним их на шоссе. Не переживай.
I know that we would win early of, endless hard game but we face the difficulty, always is to go forward courageously always are all!
- Я знал, что так будет. Это была долгая и утомительная гонка, но мы поднажали, и вот - мы тут. Поднажали, это точно.
But I always support those who win!
А я всегда за тех, кто побеждает!
I'll always win.
Я всегда вь? игрь?
I always win, Jack.
так или иначе...
No. I always vote for the Academy Awards... but I never win.
Нет. Я всегда голосую за Приз Академии... но никогда не выигрываю.
Vanessa always rooted against the team I wanted to win just to bust my chops.
Ванесса всегда болела за команду противников, чтобы позлить меня.
If I'm in your life, you'll always win.
Пока я есть у тебя, Ты всегда будешь выигрывать!
Cheated? I always found a way to win, and that won't change.
Сжульничал? и это не изменится.
My father always says that you learn life lessons whether you win or lose so I hope that my worthy running mates will work alongside me...
Мой отец всегда говорил, что мы получаем урок, несмотря на то, выиграли мы или проиграли...
I always heard it that you can't win if you don't play.
Я слышал, что нельзя выиграть если не играть.
And I'd always win.
И я всегда побеждала.
Thanks a lot. I was hoping you'd win, not that I wouldn't have been nice to the other bloke, just always given him the boring biscuits with no chocolate.
Не то чтобы я бы плохо отнеслась к другой партии но им бы я дала печенье без шоколада
I do not always win the best mechanic.
Самые ловкие руки не всегда выигрывают в игре.
I'm guessin'you can't always win
Думаю, ты не можешь всегда выигрывать
I always I win!
Я всегда побеждаю!
I wanted to tell you that, uh... I always felt I needed to win.
Я скажу тебе кое-что... Я всегда знал, что мне нужна только победа.
I will always win in these circumstances.
Я всегда буду побеждать на "любовном фронте".
I will always win in these circumstances.
Я... Я всегда буду побеждать в "амурных делах".
- I can always kind of win at roulette.
- Я всегда выигрываю в рулетку.
I always find a way to win in the end.
Я всегда выхожу сухим из воды.
I never dreamed, though, I'd be heavyweight champ. But I always thought that if I got that shot, I would like to think that - that if I got that shot, that I would win it.
Хотя я никогда не мечтал о том, чтобы стать чемпионом в тяжёлом весе, но я всегда думал, что если мне это удасться. наверное, у меня бы появилсяшанс, я бы победил и заслужил бы уважение.
I'd always hoped to win your love in time, but I am vain enough to want to be loved for myself rather than my money.
Я всегда надеялся со временем завоевать вашу любовь. Мне бы очень хотелось, чтобы меня любили больше чем мои деньги.
Daddy, I'm always gonna win if you keep telling me what your cards are.
Папа, я всегда буду выигрывать если ты продолжишь говорить мне какие у тебя карты.
I've always wanted to win.
Я всегда хотел выиграть.
I always knew you'd win.
Я всегда знала, что ты победишь.
We win, and when i am in there, We always win,
Мы выиграем, а со мной он всегда выигрывает,
I know a lot of pro-business pro-lifers, and somehow business always seems to win the upper hand.
Я знаю многих, кто и за бизнес и против абортов, но, каким-то образом, бизнес всегда побеждает с перевесом.
I've always thought about how to win.
С самого детства я стремился к победе.
Gretchen keeps winning because she's my friend, and I do believe that she deserves to win when she does win. However, comma, it's a little bit of a bummer--always a bridesmaid, never a bride.
она моя подруга и я также думаю, что она достигнет победы, когда сама захочет тем не менее, это несколько разочаровывает - типа всегда подружка невесты, но не невеста я не знаю, что происходит, честно говоря, я думал, что
Why are you always surprised when I win something?
Почему ты всегда удивляешься, когда я что-то выигрываю? - Началось.
I always thought I was letting him win... because I'm older and an adult.
Я всегда считал, что поддаюсь ему. Ведь я старше и мудрее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]