English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I got an

I got an translate Russian

5,574 parallel translation
- No. No, I got an idea, though.
Нет, но у меня есть идейка.
I got an elderly woman over here and she's bleeding bad!
Здесь пожилая женщина и она истекает кровью!
You told me about your show. I got an assistant to send that talent scout.
Ты сказала мне о шоу, и я подослал разведчика талантов.
I got an idea.
У меня есть идея.
I got an alcoholic dad, an alcoholic grandfather.
Мой отец алкоголик, мой дед алкоголик.
I got an idea who I can talk to.
Понятия не имею, с кем я смогу поговорить.
And I got an offer, immediately.
И сразу же получил предложение.
I got an 11-80, possible 10-54,
Код 11-80, возможно 10-54.
I remember one time she found me wandering in a fugue after I got an 89 on my organic chem lab, and I was like, "So much for medical school."
Помню, она как-то нашла меня в состоянии фуги, когда я получила 89 баллов по химии, и была вся в мыслях о мединституте.
So, listen, I got an idea.
Слушай, есть идея.
See, i got an agent.
У меня есть агент.
Listen up, I got an announcement.
Послушайте, у меня есть объявление.
Oh, no, man. I got an IPO to launch. I got a concert sold out.
- Ну нет, мужик, у меня выпуск акций на носу, у меня концерт, и мой черный друг еще жив.
I got an idea.
У меня идея.
Greg, come with me. I got an idea.
Грег, пойдем, я кое-что придумал.
I think, son, you've got a great career as an arranger. ( sighs )
Сынок, тебя ждет блестящая карьера аранжировщика.
I never got an answer to my question.
Я так и не получил ответа на свой вопрос.
I got rid of that robot costume, and I got to yell at an old white man.
Я избавился от этого костюма, и накричал на старого белого мужика.
I've got an idea.
У меня есть идея.
I got a call from the school, i have an appointment with the principal later, and he sounded pissed.
Мне позвонили из школы, сегодня я встречаюсь с директором.
Yeah. I've got an agent now.
У меня теперь есть агент.
You've got an entire police force searching for that weapon... to no avail, might I add.
Ты заставила всю полицию искать оружие, и безрезультатно, должна я сказать.
Hold on, I've got an idea :
Постойте, у меня есть идея :
And if that doesn't work, I just found out the name of his kid, so I'm just gonna call him, pretend he had an accident, tell him he's got to come down to the hospital, and make him sign it here.
А если не получится, я узнаю, как зовут его ребенка, потом позвоню ему, скажу, что с тем случилось несчастье, заявлю, что ему нужно прийти в больницу, и заставлю его подписать всё здесь.
You know what? I've got an idea.
Знаете что, у меня мысль.
I just got kicked out of an exam room by a homeless guy.
Бездомный только что выгнал меня из смотровой.
And I know you got to stop hiding behind this privacy thing and step up and use this as an opportunity to let people know who you are, man.
Я считаю, тебе надо перестать прикрываться приватностью, использовать эту возможность и выступить, дать людям понять, кто ты.
Our Humvee got hit by an I.E.D.
Машина подорвалась на мине.
I just got an update from O.R.
Я только что узнал новости из операционной.
No chance they got an ultrasound or I.O. drill?
Вряд ли здесь есть аппарат УЗИ и костная дрель?
I figure we've got about an hour before Falcone...
Или через час Дон Фальконе...
So, I got to say, this is quite an honor.
Должен сказать, это большая честь.
I'm sorry you got fired for boning someone's girlfriend and I'm sorry that you got an unfair reputation for boning people's girlfriends.
Мне жаль, что тебя уволили за секс с чьей-то подругой и мне жаль, что у тебя теперь репутация трахальщика чужих подруг.
I've got about an hour till batting practice.
У меня есть около часа, до практики по подаче мяча.
Sheldon McFee, but I don't got an address.
Шелдон МакФи, но нет адреса.
An 8-hour shift, and I got a whole 50 cents in tips.
Восьмичасовая смена, и я заработала целых пятьдесят центов чаевых.
Well, Grace got an invitation, but I didn't.
Ну, Грейс получила приглашение, а я нет.
But I have an IQ of 152 and I basically got through med school drunk, so I'll figure it out.
Но мой IQ - 152 и я вообще-то не просыхала во время обучения в медицинском, поэтому я что-нибудь придумаю.
I got back an auto-reply confirmation, and guess what- - our hacker forgot to anonymize that e-mail.
И получила авто-подтверждение. И представьте - наш хакер забыл сделать этот адрес анонимным.
If you'll excuse me, I've got an ass I've got to go kiss... but this is to be continued.
Прошу меня простить, должен поцеловать очередную задницу... но мы продолжим.
I've got an appointment first thing.
Я получил назначение первым делом.
Because I followed your plan, I got my heart broken and I spent way too much money on an outfit that I'm probably gonna bust out of in a week anyway.
Из-за твоего плана у меня разбито сердце и я потратила слишком много денег на наряд, из которого вырасту уже через неделю.
I've got names and an address.
У меня есть имена и адрес.
Well, I got a man upstairs with an emergency beacon ringing loud and clear. You're going to want to stay down here.
Ну, у меня мужик наверху с аварийным радиомаяком, трезвонящим напав и налево.
I got a 120-pound Bullmastiff and an eight-pound Maltipoo.
У меня 50-килограммовый бульмастиф и 3-х килограммовый мальтипу.
I may not have your abilities, but I've got eight years Special Ops and an entire police force to back me up.
Возможно, у меня нет твоих способностей, но у меня за плечами 8 лет спец. подготовки и вся полиция, готовая мне помочь.
I've got an idea.
У меня идея.
- I've got an appointment at the London to see Mr Hendry.
- Я записана в Лондоне к мистеру Хендри.
He was an old head, you know what I mean? Kept his distance from us youngsters, but when I got jumped... [scoffs]
Он был старичок, знаешь, держался от нас молодых подальше, но когда на меня напали...
Yeah, but I'd say we still got half an hour.
Да, но я сказала, что у нас есть еще полчаса.
I assume you're gonna say you got to... Go outside or go find an official racquetball court, but you just have to know these things about me.
Ты поди скажешь, что мне следует... выйти на улицу или поискать помещение для ракетбола, но тебе придётся узнать кое-что обо мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]