English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Leave town

Leave town translate Russian

799 parallel translation
Of course not, but I have to leave town.
- Конечно, нет. Но мне необходимо уехать из города.
Can they make me leave town when I don't want to go?
Док, они что, могут заставить меня уехать из города?
I've got to leave town at once.
- Меня могут арестовать в любую минуту.
Picking a nice time to leave town, aren't you?
Что вам угодно? У дачный момент, чтобы уехать из города, не так ли?
Graham thought you could get your uncle to leave town now. It would be better -
Грехам думает, что вы можете заставить вашего дядю уехать в ближайшее время.
- You need $ 200 to leave town.
- Тебе нужны 200 долларов, чтобы уехать из города.
- I wanted to leave town.
- я хотел уехать из города.
You know, you did leave town at a funny time.
" ы знаешь, ты уехал из города в довольно странное врем €.
And you won't leave town without letting me know?
Если будете выезжать из города, сообщите мне.
A little later, Officer McCleary, patrolling the park noticed Mr. Mason loitering suspiciously. He admitted that he was unemployed, homeless about to leave town and that the necktie belonged to him. The salt and pepper shakers were found on his person.
Чуть позже офицер Макклири патрулирующий парк заметил мистера Мейсона подозрительно слоняющегося рядом который признался что он безработный и бездомный собирается уехать из города и галстук принадлежит ему при нем были обнаружены набор солянки и перечницы
When do you leave town?
Когда вы уезжаете из города?
It wouldn't be hospitable for me to leave town, now, would it?
Будет некрасиво, если я уеду из города.
You recall I had to leave town rather hastily. Those two horses in back of the hotel cost me 5000 apiece. Now, how about that?
Ты сказал, что я должен покинуть город, а те две лошади возле отеля обошлись мне в 5000 долларов каждая.
we can't leave town
Именно что не могу.
As a friend I'd like you to leave town.
И как друг, я прошу тебя уехать из города.
Sure you still want to leave town?
- Ты все еще хочешь уехать?
Now look here, Anderson. You can't just walk off and leave town.
- Пит Андерсон, вы не можете вот так просто взять и уехать...
Either we eliminate those navajeros or we leave town ourselves.
Либо мы устраним этих "навахерос", либо покинем город сами.
You don't know whether you're gonna leave town or not?
Ты не знаешь, уедешь ты из города или нет?
although I do want to make just one stop before we leave town.
Правда мне надо будет заехать в одно место.
I gotta go now, but don't you leave town, huh?
Мне пора идти, но ты не смоешься, да?
- Don't leave town.
- Не уходи.
Tell me, would you leave town?
Скажите, когда Вы уезжаете из города?
You want to leave town because of those guys?
Хочешь уехать из города из-за этих типов?
It wouldn't take much to make me leave this town for good.
Я почти готова уехать отсюда навсегда.
You mean leave town now?
Покинуть город?
Jay doesn't leave this town.
Джей никуда не поедет!
If you don't, you'll still leave town, but after I'm through with you.
Если нет, уйдешь после встречи со мной.
There's a very good osteopath in town... - I'd like to see before I leave.
Тут есть хороший остеопат, я хотел бы к нему заглянуть.
We'll leave this town and these taverns.
Мы оставим этот город и эти таверны.
Did you ever wanna leave this town, Keechie?
Ты хочешь уехать из этого города, Кичи?
I'll leave you and Lewis and everything in this town behind me!
Я избавлюсь от Люиса, от тебя и от целого города!
Why don't you leave this town? Go home.
Почему бы вам не уехать из этого города?
Leave town.
Уехать,
Now me, I wouldn't leave this town at noon for all the tea in China.
Как по мне, я бы не уехал из этого города ради всего китайского чая.
I'm gonna leave this town so broke, they'll never forget the Dancin'Kid.
Город никогда не забудет "Дэнсинга Кида"!
Many men want to leave the town.
Многие хотят уехать из деревни.
I'll leave you my office phone, and next time you're in town, you call me.
Я оставлю тебе свой офисный номер, и в следующий раз когда ты будешь в городе, позвони мне.
He's gonna leave this town wishing he and that wife of his had never been born.
Он вылетит из города, жалея, что на свет родился.
I'm married to the prettiest girl in town... and she's gonna leave me one of these days.
Я женат на самой красивой девушке города,.. и в один прекрасный день она меня бросит.
It is, therefore, even at this early point that an attempt at mass evacuation might fail, because it's not known how many women would refuse to leave their husband and their home, : To journey with restricted possessions to an unknown town, there to be compulsorily billeted with an unknown family.
Именно поэтому есть вероятность того что, массовая эвакуация может провалиться, так как неизвестно, сколько женщин откажутся покинуть своих мужей и свои дома, чтобы проследовать с ограниченным багажом в неизвестные города, и там быть подселенными к чужим семьям.
It is obvious the Melkotians are not going to permit us to leave this town.
Мелькотианцы явно не намерены дать нам уйти из города.
Tell him I'd appreciate it... if he doesn't leave town until I talk to him.
- твою мать! черт возьми!
Last night in town, you guys gonna have a little bash before you leave?
Последний вечер в городе. Ты с ребятами не собираешься закатить небольшую вечеринку перед отъездом?
Got to leave this town, leave this town And you, my dear, stay here
Мне нужно смыться из этого городка, смыться, а ты, дорогуша, оставайся здесь
Got to leave this town, leave this town...
Приходится покидать этот город, покидать этот город...
If I abolish it I might as well leave town.
До этого меня могут с фабрики...
I'm urgently needed in town. I request a leave of at least 5 days.
Прошу дать мне отпуск хотя бы на пять дней.
Did they all leave for the town?
Все уехали в город?
Let's leave this town, let's go to some faraway place.
Давай уедем отсюда, заберемся в какую-нибудь глушь.
So she kept hunting for him from town to town and following clues he'd leave behind, like a postcard, a motel matchbook.
Она следовала за ним из города в город... по маленьким следам, которые он оставлял. По открытке... или брошюрке из мотеля.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]