Leave us a message translate Russian
43 parallel translation
... so leave us a message.
Оставьте сообщение,..
We're not in, but leave us a message.
Здравствуйте! Нас нет дома, оставьте сообщение.
leave us a message Thank you it's me Are you there?
Привет, это телефон Стефани и Рэнди, говорите после гудка. Привет, крошка, это я. Ты дома?
Leave us a message and we'll get back to you.
Оставьте сообщение, мы перезвоним, когда вернемся.
- Leave us a message.
- Оставьте сообщение.
We're not here, so leave us a message.
Нас нет дома, оставьте сообщение.
"Ronen and Dikla aren't at home, leave us a message."
"Это автоответчик Ронен и Дикла. Оставьте нам сообщение."
Leave us a message.
Оставьте нам сообщение.
Please leave us a message arnd we'll get back to you Bye ( BLEEP )
Оставьте свое сообщение и я перезвоню, как только смогу.
Leave us a message and we'll probably get back to you.
Оставьте сообщение, мы перезвоним.
'Please leave us a message.'
Пожалуйста, оставьте сообщение ". У меня сообщения для Чарли Вудса.
Hello, you've reached the Botwins, we're not home right now. But if you leave us a message, we'll come home right away.
Привет, вы дозвонились до Ботвинов, нас нет дома но если вы оставите нам сообщение, мы вернемся.
- We're not here right now, so just leave us a message.
- Нас сейчас нет. Так что оставьте сообщение.
We can't come to the phone right now, so please leave us a message.
Сейчас мы не можем взять трубку, поэтому, пожалуйста, оставьте свое сообщение.
Hi, you've reached Hannah, Paul, Luke, and Emma. Leave us a message.
"Это Анна, Люк и Эмма, оставьте свое сообщение"
We can't come to the phone right now, so please leave us a message.
Прямо сейчас мы не можем подойти к телефону, так что, пожалуйста, оставьте нам сообщение.
This is Connor, leave us a message and i'll get back to you.
Это Коннор. Оставьте сообщение, и я перезвоню.
This is Connor, leave us a message... 118118, how can I help you?
Это Коннор. Оставьте сообщение... Справочная.
Please leave us a message.
Пожалуйста, оставьте сообщение.
Ben and Cat aren't here right now,'so leave us a message.'
Привет. Бена и Кэт сейчас нет, можете оставить им сообщение.
Please leave us a message after the tone.
Оставьте ваше сообщение после сигнала.
Leave us a message, and we'll call you back.
Оставьте нам сообщение и мы вам перезвоним.
Leave us a message and we'll get back to you.
Вы можете оставить нам сообщение, и мы обязательно перезвоним вам.
Leave us a message.'
Оставьте нам сообщение. "
Leave us a message!
Оставьте сообщение!
We can't get to. The phone right now, So just leave us a message,
- Мы не можем подойти, так что оставьте сообщение, и мы вам обязательно перезвоним.
Hi, this is Trish and Leah. Leave us a message.
Привет, это Триш и Лия, оставьте сообщение
Leave us a message.
Оставьте ваше сообщение.
Kate and Randall. Go ahead and leave us a message and we'll call you back.
Не стесняйтесь, оставьте нам сообщение, и мы вам перезвоним.
Leave us a message.
Оставьте сообщение.
If you have a message for us, kindly leave it after the beep.
Если у вас есть сообщение для нас, будьте добры оставить его после сигнала.
Leave us a message.
Оставьте свое сообщение. "
Please leave us a message.
Пожалуйста, оставьте ваше сообщение.
He had a message for you, he gave to us to give to you- - leave town.
Он через нас передает для вас сообщение - уезжайте из города.
Please leave us a message and we'll call you right back.
Здравствуйте, меня зовут Нэнси Ривертон, и ваш сын Джереми опоздал на автобус на заправке на шоссе 6. Привет.
I'm going crazy because I can not do that. And even though now it seems impossible... If you think that there is even a chance for us leave me a message in this book. "
И даже если сейчас это кажется невозможным, если ты веришь, что есть ещё шанс попытаться это сделать, оставь мне записку в этой книге ".
Leave us a message and we'll call you right back.
Оставьте ваше сообщение и мы вам перезвоним!
Spare him the interrogation and leave the body as a message for anyone else who'd like to rob us.
можешь обойтись без допроса и оставь тело в виде сообщения для всех тех, кто подумывает украсть у нас.
leave us alone 361
leave us 380
a message 94
leave me 436
leave 1433
leaves 53
leave it here 29
leave me the fuck alone 22
leave it with me 73
leave me in peace 46
leave us 380
a message 94
leave me 436
leave 1433
leaves 53
leave it here 29
leave me the fuck alone 22
leave it with me 73
leave me in peace 46
leave a message 819
leave me alone 2886
leave it to me 292
leave it 1083
leave it out 59
leave it there 89
leave me a message 124
leave her 167
leave now 176
leave it at that 22
leave me alone 2886
leave it to me 292
leave it 1083
leave it out 59
leave it there 89
leave me a message 124
leave her 167
leave now 176
leave it at that 22