English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Let them know

Let them know translate Russian

1,007 parallel translation
You'd better telephone ahead, let them know you're on your way.
Вам лучше позвонить и сказать, что вы доберетесь самостоятельно.
Why should I let them know that they have competition, huh?
Зачем мне давать им знать, что у них есть конкурент?
We let them know that they'd better move on, leave...
Мы им дали понять, что лучше им уехать, убраться...
I might not do it well, but I'll let them know.
Скоро все узнают, на что я способен.
We'll let them know that we're against war, we want peace.
Мы дадим им знать, что мы против войны, мы хотим мира.
Let them know at home,..
И позвони домой,..
Please, don't let them know I work the streets.
Прошу вас, не говорите им, что я работаю на улице.
Let them know where the chamberlain is.
Дадим им знать, где Казначей.
We just let them know where we'll be meeting.
Дадим им знать, что мы встречаемся там.
I'm leaving you all, but don't let them know, or they'll call it off again and all will be lost.
Я ухожу. Но всё-таки я доволен. Я доволен.
Don't let them know anything.
Так, чтобы они не узнали.
Fire the cannon, let them know we're here!
Иначе они так и не узнают, что мы находимся здесь!
If you come near me, I will call everybody and let them know you're a scoundrel!
Если вь пойдете за мной, я позову всех, пусть знают, что вь подлец.
Let them know.
Сообщите им.
Let them know they're happy!
Сообщите им, пусть радуются!
- Yes, I'll let them know.
- Да, сейчас я им скажу.
He has let them know that the only fit punishment for my brother is death.
Так же он заявил, что единственным, приемлемым наказанием за это для Кена станет смерть.
Let them know love can be shouted.
Чтобы что-нибудь произошло между вами и мной.
Then let them know His mercy.
Тогда дадим им знать Его милосердие.
- I'll let them know you're coming.
- Я дам им знать, что ты идешь.
I'll let them know where I am tomorrow.
Я завтра дам им знать, где я.
You must not let them know.
Не нужно, чтобы они знали.
His Highness wishes to let them know the object of this trip Signal to the battleship that we must get to the island of Erimo
Его величество желает, чтобы они узнали и цели нашего круиза сообщи им, что мы направляемся кострову Эримо
Time to let them know I'm here.
Пора им узнать, что я здесь.
.We got to let them know we're here.
- Нужно подать им знак, что мы здесь.
I won't let them know I can't remember.
Я не расскажу им, я не могу вспомнить.
Howe'er you come to know it, answer me. Though you untie the winds and let them fight against the churches ;
Откуда бы оно ни исходило, Ответьте мне, хотя б от ваших слов Помчались ветры ратовать с церквами,
Well, let me know when you pick them up.
Дай мне знать, когда возьмете их.
- Nice of them to let you know.
- Хорошо что они дали об этом знать.
They'll ask you a lot of questions, but they don't know a thing. So don't let them scare you.
Они зададут много вопросов, но им неизвестно ничего, поэтому не пугайся.
We'll know in a moment. Let me check them.
Сейчас мы их проверим...
I take pencil in hand to let you know... "... Ethan and me are still trying to catch up with them Comanches...
Я взял в руки карандаш, чтобы сообщить вам, мы с Итоном всё ещё пытаемся найти команчей, о которых рассказывал нам покойный мистер Джерем Фаттерман ".
Let them all know what he saw.
Пусть все они узнают, что он видел.
You see, those men know that I would never let them down.
- Они знают, что я их не предам.
- Do you like them? Let ´ s go, the young gentleman will want... I know how the Magnano are.
- Оставь сеньоров Маньяно одних...
Yes. But let us in God's name avoid these reefs, now we know them so well. Let us do that.
Да... когда мы хорошо их узнали! мы умеем прощать и проявлять снисходительность!
Yes, yes, I know, but let me talk to them.
Да, да, я знаю, но позволь мне поговорить с ними.
You know, I was thinking we shouldn't have let them leave.
Думаю, может зря я их отпустил.
I don't know why the hell I didn't let them kill you.
- Не знаю, какого черта я не дал им убить тебя.
I know who it is. Let them come.
Я его знаю, пропустите.
We should still let them know we're here.
- Мы воспользуемся вашим телефоном.
You must know that we all have worms, and until we let them be, they're quiet.
У нас у всех есть черви. Пока их не тревожат - они живут спокойно.
- No. Why don't you just unobtrusively see if you can find out who they are, how they got here, who invited them, and come back and let me know, will ya?
Не мог бы ты ненавязчиво... выяснить, кто они такие, как сюда попали... кто их пригласил, и потом дай мне знать.
Julia gone. But God won't let them go for long you know.
Только, знаете, бог не даст им уйти совсем.
Let's follow them, we finally know where to find Jan
Давай проследим за ними, мы наконец знаем, где найти Яна.
Now I know for sure we'll never let them to divide us again... never allow them to deceive us.
И теперь я знаю точно, что нас уже не удастся разделить, никогда нас не смогут обмануть.
Just looking at them I know that half of them must fail Let's have a Look at the other half!
Едва взглянув на них, я понял, что половина никуда не годится... Давайте поглядим на вторую половину!
She let them die, and I know how!
Она убила их, и я даже знаю как!
let's throw them inside the well not him you silly you know he's got hands of gold if my plan goes well, he'll be your husband but this could be very useful let's wrap her in it
Давай сбросим их в колодец. Не его, глупая. Ты же знаешь, у него золотые руки.
They know we can let Filargi go and testify against them.
Правда. Они знают, если отпустить Филаджи, он даст на них показания.
You better take a look at them and let me know what you think.
Взгляните сами и скажите, что думаете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]