English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / My dear mr

My dear mr translate Russian

130 parallel translation
My dear Mr. Hoyt, railroads cost money.
Мой дорогой мистер Хойт, железные дороги стоят денег.
My dear Mr. Marlowe...
Дорогой мистер Марлоу...
My dear Mr. Yardley I hope you will remember little me.
Дорогой мистер Ярдли Надеюсь, вы меня вспомните.
Dozens of the prettiest little homes you ever saw, 90 % owned by suckers who used to pay rent to you. Your Potter's Field, my dear Mr. Employer, is becoming just that.
Десятки прекрасных домов, и 90 % из них принадлежит этим бездарям, которые раньше платили вам.
My dear Mr. Hardy, there is another small item.
Дорогой мистер Харди, есть еще одна мелочь.
MY DEAR MR. PRESTON, THE JEEP IS MORE THAN ADEQUATELY INSURED.
Мой дорогой мистер Престон, джип был застрахован.
Life is like the buckets of a water-wheel, my dear Mr. Nemesio.
Жизнь походит на черпаки от водного колеса .. мой дорогой господин Немезио
- My dear Mr. Robie...
- Дорогой мистер Руби... - Смит.
My dear Mr. Crabtree, what could you possibly tell them?
Дорогой мистер Крабтри, что вы можете им рассказать?
My dear Mr. Lachaille.
Мой дорогой месье Ляшалль.
My dear Mr. Wellby, your ambitions are slowly becoming a threat to your life.
Дорогой мой мистер Уэлби, ваши амбиции постепенно становятся угрозой для вашей жизни.
But if I were to follow your advice, my dear Mr. Bernard, I assure you I would be ruined.
Но если бы я последовал вашему совету, мой дорогой сеньор Бернард, то уверяю вас, я был бы разорен.
Money talks, my dear Mr. Bernard.
Но это доказали деньги, дорогой сеньор Бернард.
business is business, my dear Mr. Maximus Billet but why must you talk business when I am about to swing with the number 2
! Дела есть дела, мой дорогой сеньор Максимус Биллет. Но почему Вам нужно говорить о делах именно тогда, когда я собираюсь сделать удар?
Because, my dear Mr. Spock, it is illogical.
Потому что, дорогой мистер Спок, это нелогично.
My dear Mr. Spock, I admit that circumstances have forced us to make a few adaptations of Plato.
Мой дорогой м-р Спок, я допускаю, что обстоятельства вынудили нас слегка изменить учение Платона.
My dear Mr Chinn, if I could leave, I would, if only to get away from people like you.
Дорогой мистер Чинн, если бы я мог убраться отсюда, я бы убрался, как можно дальше от таких людей как вы! - Доктор...
Why, my dear Mr Bond, it'll positively drive them out of their minds.
Что вы, мой дорогой мистер Бонд, это несомненно сведёт их с ума.
- My dear Mr Farnon, what's the matter?
- Мой дорогой мистер Фарнон, что с вами?
My dear Mr. Shaw! Are you all right? Yes.
Сегодня эти персонажи - не более чем маски на костюмированном представлении или балу.
My dear, Mr. Hammer, I shall never get married before my daughter.
Мой дорогой мистер Хаммер, я никогда не выйду замуж раньше своей дочери.
Clara, my dear, this is Mr. Dugodet.
Клара, дорогая, это месье Дюгоде.
Hilary, my dear, this is Mr. Hammond.
- Миссис Бэйли, миссис Хатчинс. - Хилари, детка, это мистер... - Хэммонд.
Just a minute, my dear Mr. Strauss... and what's this?
- Вальс. - Опять вальс?
By the way, my dear, don't think that I mean to be unkind, but you were just a teeny-weeny bit forward with Mr. De Winter.
Кстати, дорогуша, не хочу испортить вам настроение, но сегодня вы слишком старались выставить себя напоказ.
Oh, my dear sir. You know my assistant Alfred, Mr. Macy?
Cэp, пoзнaкoмьтecь c мoим пoмoщникoм Альфpeдoм, миcтep Meйcи.
Hello, my dear colleague and friend. Mr. Prosecutor, welcome.
- Здравствуйте, мой дорогой коллега и друг.
- For, my dear Susan, Mr Franklin likes his present job very much.
- Поскольку, моя дорогая Сьюзен мистеру Франклину очень нравится его нынешняя работа.
I say, forgive the intrusion, my dear prince... but Mr. Cole is looking all over the place for you.
Послушайте, простите за вторжение, мой дорогой принц.. Но м-р Коул повсюду разыскивает Вас
Mr. Minister, I'm afraid, my dear, Mr. Slomka.
К сожалению... "господин министр", дорогой господин Соломка.
My dear Jacqueline, let me introduce Mr Cocantin He's our guest tomorrow
Моя дорогая Жаклин, позволь представить тебе месье Кокантена, нашего завтрашнего гостя.
But, my dear doctor, Mr. Owen has made a mistake.
Но мой дорогой доктор, мистер Оним допустил ошибку.
Conrad : DEAR MR. CONRAD, I AM GLAD TO TELL YOU THAT MY-MY MONEY HAS ARRIVED AT LAST,
" Уважаемый мистер Конрад, рада сообщить вам, что я наконец-то получила свои деньги, и мне больше не придется принимать помощь или выслушивать оскорбления.
'But surely, my dear sir,'said little Perker as he stood in Mr. Pickwick's apartment on the morning after the trial,'surely you don't really mean - really and seriously now, and irritation apart -
"Разумеется, уважаемый сэр, вы не предполагаете в самом деле и всерьез..." "Оставим раздражение в стороне!". ... не платить судебных издержек и вознаграждения за убытки? ".
Mr Bond's watch, my dear.
Часы мистера Бонда, дорогая моя.
My dear, allow me to introduce Mr. -
Дорогая, позволь тебе представить господина...
My dear Mr. Haller! ...
Дорогой господин Галлер!
It's the Breakfast Show, Voice of America, Washington... Dear Mr. Voice of America : Since I have my transistor radio I listen to you every day.
Дорогой сэр Голос Америки, с тех пор как я обзавелся приемником слушаю вас ежедневно.
My dear Mr. Meer, wives are always problems.
А ты что полагаешь?
Mr. President I want you to meet my very dear friend Mr. Chauncey Gardiner.
Г-н президент, хочу познакомить вас с моим дорогим другом г-ном Чонси Садовником.
- My dear viscount. - Dear Mr. de Alambreuz.
- Дорогой виконт!
I wish to dedicate, the whole company wishes to dedicate with all their hearts tonight's performance to Mr. John Merrick, my very dear friend.
Я, и вся наша труппа посвящает сегодняшнее действо... мистеру Джону Мэррику, моему самому дорогому другу.
Dear friends, my warmest thanks to Mr and Mrs Andersson for looking after me so generously.
Дорогие друзья, от всего сердца благодарю мистера и миссис Андерсон, которые так заботились обо мне.
Oh, yes, my dear. Would you ask Mr. Peuring to refer that matter to Mr. Scrooge?
О, да, милочка, не попросите мистера Пуля... передать дело мистеру Скруджу?
My dear, Mr. Scrooge! Are you quite serious?
Мой дорогой мистер Скрудж, вы шутите?
So tell me, my dear Chief-Inspector, Do you not find it, the most remarkable coincidence, that the man who stole your wallet, should also turn out to be the most important witness, in the case of our Mr. Davenheim?
Итак, скажите мне, дорогой мой старший инспектор вам не кажется подозрительным совпадением то, что человек, который украл ваш бумажник оказывается также главным, самым важным свидетелем в деле господина Давенхайма?
Dear Mr. Burns I'm so glad you enjoyed my son's blood.
Дорогой м-р Бернс я очень рад, что вам понравилась кровь моего сына.
How do you account, Mr Wooster, for the fact that when I went to Blackwells Island Prison to collect material for my book, I saw poor, dear Wilmot there, dressed in a striped suit, walking the exercise yard with a pack of criminals?
Тогда как вы объясните мне то, мистер Вустер,.. что, осматривая тюрьму Блэквелл Айдленд... с целью собрать материал для своей книги,.. я увидела там бедного дорогого Вилмота,..
So, this is how you've been looking after my poor, dear boy, Mr Wooster.
Ну... Это так вы присматривали за моим бедным дорогим мальчиком, мистер Вустер.
" Dear Mr. Meyers, my brother and I watch your show.
Дорогой мистер Майерс! Мой брат и я смотрим ваш мультсериал.
Mr. Garibaldi, do you really thinkI would do such a thing to you... my good and dear friend
Мистер Гарибальди, неужели Вы думаете, что я смог бы это с Вами сделать? Мой старый добрый друг?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]