English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Neither do i

Neither do i translate Russian

1,110 parallel translation
- Neither do I!
- Я тоже!
Neither do I.
- И я не понимаю.
Neither do I.
Я тоже.
No, neither do I. I'm trying to persuade him to shave it off.
Мне не нравится его борода. Мне тоже не нравится.
- Neither do I.
– Нет. И мне не кажется.
Neither do I...
Ничего не понимаю...
- Neither do I.
- У меня тоже.
No and neither do I.
Нет, и я тоже не знаю.
She never believed Eduard's death was suicide. And for the record, neither do i.
Она никогда не верила в самоубийство Эдуарда.
Neither do I, Thelma, but Darryl does it.
Я тоже, Тельма, но Деррил умеет.
- Neither do I, but I do it for them.
- Я тоже. Я делаю это для них.
Neither do I. How soon can you be at Galorndon Core?
Аналогично, советник. Как скоро вы будете у Галорндона, Первый?
Neither do I. Maybe that's a good sign.
Как и у меня. Возможно, это добрый знак.
Neither do I!
У меня тоже!
- Neither do I.
- Мне тоже.
Neither do I. "
У нас тоже нет. "
Oh, to tell you the truth, little warrior, neither do I.
Скажу тебе правду, юный воин - я тоже не знаю.
Neither do I.
Я тоже нет.
Neither do I.
Мне тоже плохо.
- Neither do I.
- Согласна.
Neither do I, but it comes with the job.
Я тоже, но на работе без неё нельзя. На какой работе?
Neither do I.
Никто этого не сможет сделать.
- Neither do I.
- И я тоже.
- Neither do I.
- Я тоже не понимаю.
What a coincidence... neither do I.
Какое совпадение... у меня тоже.
- l don't believe a word. - Neither do I.
- Я не верю ни единому его слову.
Neither do I, but there is more.
Мне тоже, но это еще не всё.
Unfortunately, neither do I.
К сожалению, я тоже.
- Neither do I, but make an effort.
- я тоже, но надо себ € заставить.
- Neither do I.
- Мне тоже все равно.
Neither do I.
У меня тоже...
And neither do I.
И я тоже...
Neither do I. There is no use for it.
И я не буду. Смысла нет.
- Neither do I.
- Я тоже так думаю.
Neither do I.
Я тоже...
But neither do I believe that he came home that night.
Но я также не верю, что он пришел домой, той ночью.
Neither do I.
И я не знаю.
Well, neither do I, your honor. Neither do I!
- Я тоже не понимаю.
Well, neither do I!
Я тоже!
Neither do I.
Как и я.
I'm neither robber nor voyeur, I'd just like them to take me with them, do you understand?
Я хотел, чтобы они взяли меня с собой.
I don't know what they are. Neither do the British.
Ни мы, ни британцы не знаем ответа.
And neither you nor I are going to waste it, do you not?
И ни ты, ни я, не позволим себе просто так потерять его, правда?
I'm sorry, neither I nor my brothers do private audiences.
Сожалею, но ни я, ни мои браться не даем частных аудиенций.
Neither his nor his son I do not want to know!
Ни его ни сына его не желаю знать!
Of course, if I were in your position and you were still in your position neither one of us could do very much for the other.
Конечно, если бы я был на вашем месте и вы были бы всё так же на своём месте толку нам друг от друга было бы немного.
I neither believe in such things nor do I approve of them.
Я не верю в подобную чепуху и не одобряю ее.
- Neither do I.
- И я не хочу.
Neither of us should feel at home with what I do.
Никто из нас не чувствует себя комфортно с тем, что я делаю.
- Neither do I. Just go with it.
- Я тоже.
- Well, neither do I!
Ну, я тоже не знаю!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]