Neither do i translate Russian
1,110 parallel translation
- Neither do I!
- Я тоже!
Neither do I.
- И я не понимаю.
Neither do I.
Я тоже.
No, neither do I. I'm trying to persuade him to shave it off.
Мне не нравится его борода. Мне тоже не нравится.
- Neither do I.
– Нет. И мне не кажется.
Neither do I...
Ничего не понимаю...
- Neither do I.
- У меня тоже.
No and neither do I.
Нет, и я тоже не знаю.
She never believed Eduard's death was suicide. And for the record, neither do i.
Она никогда не верила в самоубийство Эдуарда.
Neither do I, Thelma, but Darryl does it.
Я тоже, Тельма, но Деррил умеет.
- Neither do I, but I do it for them.
- Я тоже. Я делаю это для них.
Neither do I. How soon can you be at Galorndon Core?
Аналогично, советник. Как скоро вы будете у Галорндона, Первый?
Neither do I. Maybe that's a good sign.
Как и у меня. Возможно, это добрый знак.
Neither do I!
У меня тоже!
- Neither do I.
- Мне тоже.
Neither do I. "
У нас тоже нет. "
Oh, to tell you the truth, little warrior, neither do I.
Скажу тебе правду, юный воин - я тоже не знаю.
Neither do I.
Я тоже нет.
Neither do I.
Мне тоже плохо.
- Neither do I.
- Согласна.
Neither do I, but it comes with the job.
Я тоже, но на работе без неё нельзя. На какой работе?
Neither do I.
Никто этого не сможет сделать.
- Neither do I.
- И я тоже.
- Neither do I.
- Я тоже не понимаю.
What a coincidence... neither do I.
Какое совпадение... у меня тоже.
- l don't believe a word. - Neither do I.
- Я не верю ни единому его слову.
Neither do I, but there is more.
Мне тоже, но это еще не всё.
Unfortunately, neither do I.
К сожалению, я тоже.
- Neither do I, but make an effort.
- я тоже, но надо себ € заставить.
- Neither do I.
- Мне тоже все равно.
Neither do I.
У меня тоже...
And neither do I.
И я тоже...
Neither do I. There is no use for it.
И я не буду. Смысла нет.
- Neither do I.
- Я тоже так думаю.
Neither do I.
Я тоже...
But neither do I believe that he came home that night.
Но я также не верю, что он пришел домой, той ночью.
Neither do I.
И я не знаю.
Well, neither do I, your honor. Neither do I!
- Я тоже не понимаю.
Well, neither do I!
Я тоже!
Neither do I.
Как и я.
I'm neither robber nor voyeur, I'd just like them to take me with them, do you understand?
Я хотел, чтобы они взяли меня с собой.
I don't know what they are. Neither do the British.
Ни мы, ни британцы не знаем ответа.
And neither you nor I are going to waste it, do you not?
И ни ты, ни я, не позволим себе просто так потерять его, правда?
I'm sorry, neither I nor my brothers do private audiences.
Сожалею, но ни я, ни мои браться не даем частных аудиенций.
Neither his nor his son I do not want to know!
Ни его ни сына его не желаю знать!
Of course, if I were in your position and you were still in your position neither one of us could do very much for the other.
Конечно, если бы я был на вашем месте и вы были бы всё так же на своём месте толку нам друг от друга было бы немного.
I neither believe in such things nor do I approve of them.
Я не верю в подобную чепуху и не одобряю ее.
- Neither do I.
- И я не хочу.
Neither of us should feel at home with what I do.
Никто из нас не чувствует себя комфортно с тем, что я делаю.
- Neither do I. Just go with it.
- Я тоже.
- Well, neither do I!
Ну, я тоже не знаю!
neither do you 154
neither does he 20
neither do we 55
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it up 17
do it later 23
neither does he 20
neither do we 55
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it up 17
do it later 23
do it today 16
do it tomorrow 16
do it to me 21
do it now 637
do it again 594
do it right 79
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49
do it quick 22
do it tomorrow 16
do it to me 21
do it now 637
do it again 594
do it right 79
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49
do it quick 22