English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not a clue

Not a clue translate Russian

241 parallel translation
Not a clue nor a lead of any sort. Not an indication.
... ни одного намека, никакой гипотезы.
Not a clue y et, eh?
Нет идей?
- Not a clue.
- Не информирован.
Not a clue?
Ни у кого нет вариантов?
Three days and not a clue!
За три дня ничего не найти!
I mean, not a clue- - what it's like to be your sister.
Нет, даже представить не смогу. Каково это - быть твоей сестрой.
No, not a clue.
Нет, ни одной зацепки.
Uh, not a clue.
Э, совершенно.
Not a clue.
Понятия не имею.
Not a clue, but how many Melvin Porthropps can be in the phone book?
Без понятия, но сколько может быть Мелвином Портропов в адресной книге?
No, not a clue.
Нет, понятия не имею.
- Not a clue.
- Без понятия.
Not a clue! How dare you!
Как ты смеешь!
Not a clue.
Не имеет ни малейшего понятия.
Not a clue.
- Даже не представляю.
Let's go. It's not a clue.
Это не зацепка.
How should I know? I have no idea where that ugly Peres is, with his frigging prosthesis, not a clue. Patrick!
Откуда мне знать, где он?
- Not a clue.
- Ни одной.
Not a clue.
Ни догадки.
Not a clue.
Не знаю.
Not a clue.
Это загадка. Док!
Not a clue. I just deliver.
- Понятия не имею.
There's not a clue in it.
Там нет сообщения.
Whoompa, whoompa, pbbth. - Not a clue.
Ничего не понимаю.
- Not a clue?
Не догадываешься?
- Not a clue.
- Не уверен.
- Not a clue.
- Понятия не имел.
Not much of a clue.
Да, немного улик.
Not really, but reading Balzac at your age is a clue.
Нет, не очень. Но читать Бальзака в Вашем возрасте - это отдает провинцией.
We know that. I'm not a detective, but this seems a significant clue to me.
Я не детектив, но кажется у нас есть реальная зацепка.
Not a single clue, and yet something doesn't fit.
Ни малейшей улики, однако что-то здесь не так.
Honestly, Bill, that child has not got a clue about my life.
— ерьезно, Ѕилл, этот ребенок не имеет представлени € о моей жизни.
Not a single clue.
Ќи малейшего.
Any clue is not a madman?
С ума может свести.
Not have a clue?
И не знать этого, не догадаться?
Look, did the picture not give you a clue?
Картинка на упаковке ни о чем тебе не говорит?
Not... even... a clue.
Чтобы никаких намеков.
Not one of them has a fuckin'clue what's goin'on up here.
Никто из них не знает, Что здесь творится.
I haven't a clue. Well, three months is not normal for me.
- Для меня три месяца явно ненормально.
Apparently, not even Hannah Green has a clue as to the location of your apartment.
ƒаже'анна √ рин не имеет пон € ти €... о твоем месте проживани €.
I've not got a clue, all right?
Я вообще не в курсе, ясно?
Not a clue.
- Понятия не имею.
You kill the one man who has the answers, and you're telling me you haven't a clue, not one clue?
Вы убили человека, который мог ответить на этот вопрос,.. ... и вы говорите, что вы понятия не имеете, да?
This punk, Kerley, hasn't got a clue about the manners has no respect... not much of the brains, either... looks at me as if I were a street sign, silent... it wasn't like that before, people used to have manners,
Этот молокосос, Керлей, у него нет никаких манер, нет уважения... да и мозгов у него кот наплакал... Смотрит на меня, будто я какой-то уличный знак, молчит...
Not a clue.
Не имею представления.
Next time bring a clue, not a paintball gun.
В следующий раз бери настоящий пистолет, а не игрушечный.
Not a clue
- Ничего.
Maybe he does have a clue... but when he was picking out the paintings... he was, like, sick that night and not paying attention.
Может, он и разбирается... но когда он выбирал картины... он мог себя плохо чувствовать и ему было наплевать.
Talk about not having a clue.
И рассказывает мне о понимании...
Have you any idea what it's like to look at your own son and not have a single clue what makes him tick?
Ты хотя бы представляешь, каково смотреть на собственного сына и понятия не иметь, что его интересует?
Can you give us a clue, or is that not allowed? It's fruit.
А подсказки давать не разрешается?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]