English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not at

Not at translate Russian

32,790 parallel translation
That is not at all the direction I thought this conversation was heading.
Это совсем не то направление, которое я ожидала.
Not at all.
Вовсе нет.
Not at all.
Совсем не игра.
No, not at all.
Нет, вовсе нет.
And it did piss Jessica off, but not at me.
Джессика разозлилась, но не на меня.
Sorry, Clay, I'm not at liberty to discuss it.
Извини, Клэй, я не имею права обсуждать это.
I'm not at liberty to discuss it.
Я не могу обсуждать это.
I'm not at liberty to discuss it.
Я не могу это обсуждать.
No, not at all.
Нет, совсем нет.
The truth of it matters not at all.
Это не имеет значения.
In truth... the bulk of my work for the HGP fell under the auspices of the Black Box Program, of which I am not at liberty to discuss.
На самом деле... основная часть моей работы в ПГЧ была под эгидой программы "Чёрный ящик", о которой я не имею права распространяться.
- Not at the time.
- В тот момент.
Do not yell at me.
- Да он чуть ли не смеялся! - Не ори на меня! - Они не знают.
- That's not what I meant at all, man.
- Да брось ты, я не то имел в виду.
But at least it's not him.
Зато без него.
Nope, not easy at all.
Нет, не просто.
The idea that he might be looking down on me in this moment and find me not doing everything in my power to see his death answered for, that is something I'm willing to put my life at risk over,
- Мысль, что он смотрит на меня сверху и видит, что я не делаю всё, что в моих силах, чтобы отплатить за его смерть, вот что заставляет меня рисковать жизнью.
Amabella had a great time at the party. How could she not?
Амабелла прекрасно провела время.
The mayor is trying to shut down this production of "Avenue Q" at the community theater because it's not appropriate, so...
- Мэр хочет прикрыть постановку "Авеню Кью" в городском театре... Якобы за непристойность.
I'm not suspicious at all.
Ничего подозрительного!
- Never heard of him. - We have a Mr. Barker at school, but his first name is not Saxon, it's Ted.
- В школе работает мистер Баркер, но его зовут не Саксон, а Тед.
We might not be welcome at first.
Поначалу она будет не слишком приветлива.
- No, not Logan, I knew the guy who came at me.
Нет, не Логана, а парня, который бросился на меня.
At least not completely.
По крайней мере полностью
I've been at this a while, not as long as some, but I've seen things.
Я уже давненько этим занимаюсь, поменьше, чем некоторые, но много чего повидала.
But it's better than the other option, which is not being friends at all.
Но это лучше, чем другой вариант, не быть друзьями совсем.
[scoff] At least not yet.
Пока нет.
Not so fast, young man, you're wanted at the office.
Не так быстро, молодой человек, вас ждут в кабинет директора.
He'll be in the Middle East somewhere, and he can't tell us where, probably because it's some country we're not supposed to be at war with.
Его переводят куда-то на Средний Восток, куда конкретно он сказать не может, возможно потому что мы не должны воевать с этой страной.
I'm not great at math, but here's one thing I learned for sure :
Я не очень хороша в математике, но кое-что мне понятно :
Besides, you're not the first one to come look at the famous window.
К тому же, ты не первый, кто смотрит в это окно.
We're not afraid of confrontation, but at the end of the day, we always know whose side we're on.
Мы не боимся ссор, но, в конечном счёте, мы всегда стоим плечом к плечу.
Okay, we should not be doing this at his house.
Так, нам не стоит заниматься этим в его доме.
Not at all.
Да.
Yeah, so James Madison probably wasn't a mad stoner, or, uh, at least not from the hemp.
А Джеймс Мэдисон точно не был безумным наркоманом, ну по крайней мере он не сидел на травке.
"What if the only way not to feel bad is to stop feeling anything at all, forever?"
Что, если единственный способ не питать злость, - это прекратить чувствовать вообще?
We do not need that particular hysterical phone call at this moment.
Нам сейчас точно не нужен истерически вопящий телефон.
But that's not our concern at the moment, right?
Но нам не об этом сейчас нужно думать, да?
MR. BAKER : It's not going to help at all.
Это нам не поможет.
Honestly, Clay, I'm not mad at you.
Честно, Клей, я не злюсь на тебя.
Not if you tell them that you're staying at my house tonight.
Не убьют, если скажешь им, что останешься сегодня у меня.
I'm not gonna let the school go down at the hands of whatever disturbed sophomore latched onto the term "Cum Dumpster."
Я не позволю школе приложить руку к тому, чтобы обеспокоенный ученик зациклился на слове "спермохранилище".
And I was mad at you for wanting him and not me.
И злился на тебя, потому что ты хочешь его, а не меня.
We don't have guns... Not enough, at least.
У нас нет оружие, да и его, по крайней мере, будет недостаточно.
At least you can tell us where not to look.
По крайней мере, ты можешь сказать, где не стоит искать.
Not the bad parts, at least.
Но уж точно не хуже.
Well, I'm just a dumb-ass bug, but it's possible Rick knew he'd be interrogated at this facility, where we not only keep our most wanted, but our most sensitive data.
Я всего лишь тупое насекомое, но, может, Рик понял, что его допрашивают в комнате, где мы храним важнейшую и уязвимую информацию.
- Not panicked at all.
- Я и не паниковала. Просто...
My daughter's going through a divorce, and I am not dealing with it in a healthy way at all.
Дочь переживает развод, и я плохо с этим справляюсь.
Alan, I'm not proud of what's happening here, but if you keep coming at me, there's gonna be another passenger on that ghost train.
Алан, это всё хуёво, но если будешь угрожать, на поезде-призраке будет новый пассажир.
I'm... not good at goodbyes, and... I'm drunk, so, you know, I just...
Не умею прощаться, и... я пьян, так что просто...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]