English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not you two

Not you two translate Russian

1,656 parallel translation
You are my therapist, you're not my doctor, and we have spent two years together.
Вы мой терапевт, а не врач, и мы провели два года вместе.
I'm sick of her not talking to me. I'm sick of you two pretending to be friends. So put her on the phone.
Я устала от того, что она со мной не разговоаривает устала от того, что вы двое пытаетесь быть друзьями так что дай ей трубку
But that scandal about you two, is that for real or not?
Но те слухи о вас двоих... Это правда или нет?
Didn't you say hello to him at my dad's wedding? That was almost two years ago and you're not even acquaintances.
Ты познакомилась с ним на папиной свадьбе. а "воз и ныне там"?
I think the two energies have mixed. But I'm not sure. Then I guess we'll find out if you're right by tonight.
а иногда - нет. мы узнаем уже сегодня ночью.
Chairman Jang and Chairman Kang, did you two do something that we're not aware of?
Председатель Чан и Председатель Кан, вас связывало что-то, о чём мы не знали?
When you think about it, the two of you are not related in any way.
Если подумать, вы не связаны кровными узами.
The two brothers they're not offering you much better.
Братья дают и того меньше.
If you want, I'll try to get two tickets, but I'm not sure I can get two tickets.
Если хочешь, я попробую достать два билета но я не уверен, что получится.
But... ( Chuckles )... tonight is not the night for you two to be listening to the ramblings of an old man.
Но... сегодняшняя ночь не для вас двоих, чтобы слушать росказни старика.
The next two weeks will be like a A new experience for you As I told you before Some of you would not have civil rights
Следующие две недели дадут вам совершенно новый опыт как Я говорил вам перед этим Некоторые из вас не будут иметь гражданских прав
As you have broken the arrangement to meet on neutral territory you will not be allowed, for a period of two years to receive your children in the city of The Hague.
Так как вы нарушили соглашение о встречах на нейтральной территории в течение двух лет вам будет запрещено видеться со своими детьми в пределах Гааги.
You see, it's one thing to pretend you're James Dean and tip your hat before riding off into the setting sun, but not being able to scrape two dimes together makes it so your baby boy born the colour of moonlight he has to stay in that 10-cup incubator.
Знаете, одно дело изображать Джеймса Дина и салютовать шляпой, перед тем, как ускакать в закат, но другое - не суметь наскрести хоть немного денег, из-за чего твой малыш, родившийся бледно-синим, вынужден оставаться в инкубаторе.
Today is not just for you two.
Сегодня не только ваш, с Беладонной, день.
You two are not going anywhere.
Вы оба никуда не уходите.
Arthur and Grandsanta are out there probably not wearing nearly enough layers and you two are bickering over a big red toy? !
Артур с Дед Сантой, наверняка, где-то там мерзнут и голодают, а вы здесь собачитесь из-за большой красной игрушки?
I'm not selling anything, I just wanna explain something to you for two minutes.
Я ничего не продаю, просто хочу вам кое-что объяснить.
If the concerns of two nations which shall remain nameless but I can tell you they speak French and German are not dealt with tonight, I shall be forced to go to Switzerland to attend the ghastly peace summit in Reichenbach.
Если разногласия двух наций, которые я не могу называть, лишь скажу, что они говорят по-французски и по-немецки, сегодня же не будут улажены, мне придётся ехать в Швейцарию на ужасный мирный саммит в Рейхенбахе.
Me sitting there for the past two hours not being able to take my eyes off you is fact.
Уже 2 часа не могу отвести от вас взгляд.
We suddenly stop buying for a day or two, that's not something you can hide under the rug.
Если вдруг ничего не купить за день-два, то...
You couldn't be nice to my parents for two seconds, so now I'm not allowed to hang out with you.
Не мог быть вежливым с моими родителями две секунды? Теперь мне нельзя с тобой гулять.
Do you two practice this when we're not around?
Do you two practice this when we're not around?
Barb, I'm gonna stop you right there And assume that you're not talking about your lunch But ther two young cuban boys that did horrible things to you.
Барб, я остановлю тебя прямо здесь и предположу, что ты говоришь не о своем обеде, а о двух молоденьких кубинских мальчиках, которые вытворяли с тобой ужасные вещи.
I mean, you two should be on the cover of this menu, not "mamma giatta."
Я думаю, это вы должны быть на обложке этого меню, а не mamma giatta.
Well, we're two different - - you're not thinking this through, okay?
Погоди, это же совсем другое.. Ты ведь прикалываешься, да?
I'm not even gonna ask what the two of you are doing together, but have either of you seen Charlie?
Я не буду спрашивать, что вы делаете вместе, но кто-нибудь из вас слышал что-то от Чарли?
Just tell her that's not necessary and get back to doing whatever it is you two were gonna do.
Просто скажи ей, что это не важно и вернитесь к тому, что вы собирались делать.
Andy just gave me a phenomenal shoeshine and I did not know that you two once lived together.
Энди только что устроил мне исключительную чистку обуви и я узнал, что однажды вы жили вместе.
Do you think that that might be within the realm of possibility- - That you cook two duck breasts properly and maybe dress them before you slice them and not fuck over your coworkers and my customers by doing miserable, half-assed, thoroughly unacceptable work?
Как думаешь, есть ли хоть малейшая вероятность, что ты приготовишь две утиные грудки должным образом, разделав, как надо перед тем, как жарить, а не наёбывая своих коллег и моих клиентов, выполняя свою работу абсолютно неприемлемо, жалко и херово?
I mean you two are obviously not headed in that direction.
Все равно вы двое определенно не хотите рассматривать этот вопрос,
And, you know, after you get over the fact that you can get killed, there's only two things you worry about on this job - - you worry you're not gonna be there for your partner if something happens to them And if the department is gonna hang you out to dry'cause something doesn't fall the way they like.
Знаешь, когда понимаешь, что тебя могут убить, начинаешь волноваться только о двух вещах на работе - если что-то случится с напарником, а тебя не будет рядом И если управление выжмет тебя досуха, потому что-то пошло не так, как они задумывали.
It says that If you paint the walls of the baby's room the same color, The baby might not even notice it's in two different places.
В ней говориться, что если мы покрасим детские в одинаковые цвета, то ребенок возможно даже не заметит, что это разные места.
Escalante may not share brotherly love, but you two do.
Может, Эскаланте и не питает особой любви к брату, но о вас двоих этого не скажешь.
- It's not as insane as what you two have been up to your entire adult lives.
- Это не более безумно, чем то, что вы оба делали на протяжении всей своей взрослой жизни.
Shame on you two for not having a church wedding in Rosewood.
Как вам двоим не стыдно, что вы поженились не в роузвудской церкви.
Now, the history that those two have together being what it is, you got to figure your brother-in-law's smart enough not to go down that particular road.
Теперь, учитывая их отношения, какие уж есть, нужно думать, что ваш свояк достаточно умен, чтобы в этом не копаться.
Not really, but I had two glasses of wine before you came over, which is the one nice thing about not being pregnant.
Ты в порядке? Нет, но я выпила два бокала вина, до того как ты пришла, что является плюсом, при отсутствии беременности.
One, we're not dating, and two, you know I don't take calls from anyone, especially you, after 7 : 00 p.m.
Первое, мы не встречаемся. Второе, я не беру звонки ни от кого, особенно от тебя, после семи вечера.
I do not like seeing you two fight.
Не нравится мне, что вы ссоритесь.
Gather you two are not very close, huh?
Вы двое не очень близки, да?
Not used to seeing you two days in a row.
Два дня не видел вас.
Now that I know you two, I'm not surprised what's-his-name... Zachary may have some behavioral issues.
Теперь, когда я увидел вас, уже не удивляюсь, что у этого, как его бишь там Закари могут быть некоторые поведенческие проблемы.
So obviously, when my kid busts some other kid's tooth even two teeth with a bamboo switch by the sandbox I'm not quite as shocked and indignant as you are.
Выходит, если мой ребёнок выбил зуб какому-то другому ребенку даже два зуба дурацкой палкой у песочницы Меня это не так потрясает и возмущает, как вас.
I know I'm not allowed to know where the kennel is, but you know where it is, and, um, you saw Phoebe there, two days after the arrest. What do you want?
Я знаю, что не должен знать, где держат собак, но вы то знаете и... вы видели Фиби здесь, через два дня послре ареста.
On count two, do you find the defendant guilty or not guilty of inflicting grievous bodily harm, contrary to section 20 of the Offences Against the Person Act?
Виновным или невиновным вы признаете подсудимого по пункту второму обвинения в причинении тяжких телесных повреждений согласно параграфу 20 закона "О преступлениях против личности"?
It's a few days old, so that's not why you're here, unless you two got busted for some sort of revenge plot.
Этому несколько дней, значит вы здесь не из-за этого. если только вас двоих не застукали за планом мести.
Hey, you two. You're wide open to do something not crazy.
А вот вы двое можете заняться чем-нибудь небезумным.
Then how could you make a choice between right and wrong if God did not offer the two extremes?
Тогда как ты можешь делать выбор между правильным и хорошим если Бог не представляет тебе эти две крайности?
Now, you two, until we know what we're dealing with, I'm not willing to endanger the entire team.
Чтож, вы двое... мы пока не знаем с чем имеем дело, и ставить под угрозу всю команду я не собираюсь.
You know what? Not good enough. But if you two could just communicate...
Это не достаточно хорошо, но если бы мы с ним смогли остаться просто друзьями
Oh, you two are a perfect match, are you not.
О, вы двое идеальная пара, разве нет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]