English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You two are

You two are translate Russian

6,200 parallel translation
I can't believe Deaf Taylor Swift and Number Two are dead and you two are still alive.
Мне плевать. Не могу поверить, что глухая Тейлор Свифт и Шанель № 2 мертвы, а вы всё никак не сдохнете.
And I know you two are crackerjack investigative reporters, and if I give you an acorn, you're not gonna rest until it is a giant tree.
И я знаю, что вы двое классные репортеры-следователи, и если я дам вам желудь, вы не станете отдыхать, пока он не станет деревом.
Max, you two are so good together.
Макс, вам вдвоем так хорошо вместе.
You two are so good together.
Вы такая прекрасная пара.
You two are finally talking.
Вы наконец-то заговорили.
But I'm not going in there. You two are.
Но внутрь пойду не я, а вы двое.
God, my housekeeper was happier for me than you two are.
Господи, моя домработница была рада этому больше, чем вы вместе взятые.
You two are faking it again?
Вы снова притворяетесь?
Well, it sounds like you two are having difficulty communicating.
Просто, похоже у вас двоих сложности в общении.
I don't know how Chief Boden ran this firehouse... whether he kept it loose and casual, or maybe you two are just taking advantage now that the cat's away, but you are making a big mistake if you think you can walk all over me.
Я не знаю как Шеф Боден управлял этой частью... давал ли он вам такую свободу, или вы двое просто пользуетесь тем, что кота нет в доме, но вы совершаете большую ошибку если думаете, что можете вытирать об меня ноги.
You two aren't gonna make me waste my time, are you?
Вы двое не будете тратить мое время попусту, не так ли?
You two are so good together.
Вам двоим так хорошо вместе.
You two are a refreshing sight.
Вы двое как глоток свежего воздуха.
You two are in cahoots.
Да вы сговорились.
And you two are gonna talk and not come home until you've negotiated a settlement.
И вам двоим придётся поговорить, я не пущу вас домой пока вы не установите перемирие.
You two are going to college on opposite sides of the country.
Вы будете учиться в колледжах в разных концах страны.
You two are a riot together.
Вы вдвоём просто умора.
Whoa, you think you two are the only ones that can solve puzzles?
Ну да, думаете, только вы двое умеете решать загадки?
And now you two are looking for him?
А теперь вы двое его ищете?
I've gathered your two houses here because it seems like you are the students most likely to be killed by the alleged psychopath.
Я собрала ваши два дома здесь потому что, похоже на то, что вы наиболее полюбившиеся студенты для убийства подозреваемым психопатом.
What, are you two a couple now?
Вы что, теперь парочка?
Why are you two back without any ice?
Почему вы двое вернулсь без мороженного?
But there are two things you must learn.
Но есть две вещи, которые ты должен понять.
Are you sure that there were two different Leivas?
Вы уверены, что это были два разных Лейвы?
Are you saying two random computers- - two in 20,000- - are secretly storing the passkeys.
Ты утверждаешь, что два компьютера - два из 20,000 - тайно хранят пароли?
You are the man who used that truck to steal two zebras from this facility.
Вы на нем увезли двух зебр из зоопарка.
I mean, how are you two still even living together?
И как вы только уживаетесь под одной крышей?
Gentlemen, gentlemen, please, can't you see there are two people over there who are trying to fall in love?
Джентельмены, пожалуйста, разве вы не видите там двоих людей, которые пытаются найти любовь?
What are you two celebrating?
Что вы тут такое празднуете?
Are either of those two people that you identified that night here today?
Есть ли кто-нибудь из тех двоих людей, которых вы видели тогда, здесь в зале?
Right, so you are going to do a four-door version of a two-door version of a four-door saloon car?
Так вы собираетесь сделать четрёх-дверную версию двух-дверной версии четырёх-дверного седана?
You are a professional dancer, because I'm paying Dancy Reagan to perform two shows at our at-risk youth program.
Ты профессиональная танцовщица, потому что я плачу "Дэнси Рейган" за два выступления для программы трудных подростков.
What are you two doing here?
Что вы здесь делаете?
I'm thinking the two of you are about stupid enough to do both.
Думаю, вы оба достаточно глупы, чтобы сделать и то, и другое.
What are you two doing back here?
Что вы оба опять тут делаете?
You used to want prom to be a magical night With your charming prince, and now it's a three-way With two guys who are into each other?
Ты хотела, чтобы бал был волшебным, с идеальным принцем, а не сексом на троих, где два парня влюблены друг в друга.
We don't give refunds for people who are too thick to figure out the game, and even if we did, you haven't paid your bill in two months, so you're operating on borrowed time as it is.
Мы не выплачиваем возмещение людям, которые слишком тупы, чтобы разобраться в игре. И даже если бы выплачивали, ты уже два месяца не платишь по счету, так что ты и так играешь взаймы.
What are you two arguing about now?
О чём вы теперь спорите?
The thing is, I've had some time to do some thinking since then and there are one or two bits and bobs on the i8 that would drive you mad.
Видите, у меня было много времени подумать с момента съёмок у i8 есть парочка недочётов, которые сведут вас с ума.
Are you two okay?
Вы в порядке?
- What are you two whispering about?
– О чём шепчетесь?
Are you two gonna kill me or something?
Вы что, убивать меня пришли?
So, what are you two up to?
Итак, что вы двое задумали?
You are also the two biggest pains in the ass that I've ever worked with.
А еще вы самые большие занозы, с которыми я работал.
Yeah, it's you two that are keeping us down, but not tonight.
Вы двое вечно не даете нам отрываться, но не сегодня
You know, the two soldiers you trained are still unaccounted for.
Вы в курсе, что двое солдат, которых вы тренировали, все еще пропали без вести.
Are you two all right?
Вы двое в порядке?
It means there are two kinds of friends, ones you talk about the game with and ones you share your life with- - the real stories.
Это значит, что есть два типа друзей, с одними ты говоришь о бейсболе, а с другими ты делишься своей жизнью, реальными историями.
- What are you two doing here?
- Что вы здесь делаете?
What are you two doing here?
Что вы делаете здесь?
The two of you made us uncertain! - What are you talking about?
Две делают это неопределённым.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]