English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Our what

Our what translate Russian

10,939 parallel translation
And what grace and virtue your daughter brought to our county, sir, when she was with us.
Ваша дочь принесла благодать и добродетель в наши края.
While I'm gone, I must rely on you to protect our family name - no matter what it takes.
Пока я в отъезде, я поручаю тебе защищать имя нашей семьи, чего бы это ни стоило.
Our latest excavations have taken us through to what we calculate to be feet from the old Trevorgie copper lode.
Недавние работы привели нас к месту в нескольких футах от жилы Треворджи.
While Rebecca did what work she could on our CJC case, I looked into a guy they called Mr. Rainbow Sherbet.
Пока Ребекка делала, что могла, по делам спецотдела, я изучал дело парня, по кличке мистер Радужный Щербет.
What they want is to keep things crazy, so they can come and go as they please while we chase our tail.
Они хотят безумия, чтобы заниматься, чем угодно, пока мы бегаем за собственным хвостом.
We will not be undersold, no matter what our competitors say!
Мы не станем продавать по сниженной цене, несмотря на слова конкурентов!
So what's our plan?
Так каков наш план?
What of our victim's body?
Что насчёт нашей жертвы?
This is all very interesting, George, but what has it to do with our case?
Всё это очень интересно, Джордж, но какое отношение это имеет к нашему делу?
Given the behaviour of some of the so-called civilized people we encounter in our work, I wonder what we'd be teaching her.
Учитывая поведение некоторых так называемых цивилизованных людей, с которыми мы сталкиваемся на работе, даже интересно, чему мы будем её учить.
And what if your pretend wedding is better than our pretend wedding? - Kev.
И что если твоя выдуманная свадьба - лучше, чем наша выдуманная свадьба?
Our dumb-ass Asian friend, Dylan, he just got wet up. - What?
- Да твоего дружочка Дилана замочили.
This is our first taste of what the world would be like when she finally takes over.
Это первый взгляд на то, каким станет мир, если она одержит верх.
What good are the suits if our guys can't get them?
Зачем нужны скафандры, если наши парни их не получат?
So what's the press saying about our banking task force?
Так, что СМИ пишут о нашей рабочей группе банкиров?
But, Max, what about our plans?
Но, Макс, как же наши планы?
What is our end game here, Max?
Какой у нас план, Макс?
So I told the guy our money's good as anybody's and if he couldn't give us what we needed we'd just take it.
А я сказал, что наши деньги ничем не отличаются и если он не продаст нам овощи, мы сами их заберем.
When they discovered us, so close to our home, we didn't know what to do.
Когда они нашли нас рядом с нашим домом мы не знали, что делать.
Yeah, that Hello Kitty cell phone cover really saved my ass with Marge, and when I think of it, what do we have children for if not to sacrifice them for our needs?
Да, тот чехол для телефона Хэллоу Китти спас меня от ссоры с Мардж. И я тут подумал, зачем нам нужны дети, как не за тем, чтобы жертвовать ими ради себя?
But you're also the reason I'm holding this indictment of our firm in the first place, because what they're saying is true.
Но помимо того, ты ещё и главная причина, почему я сейчас держу в руках это обвинение - потому что то, что тут сказано, - правда.
And what exactly is the truth? Our relationship didn't end because of Mike.
Наши отношения окончились не из-за Майка.
The difference is that's what our justice system is all about, and standing behind the man that you love is the definition of character and fitness.
Это основа системы правосудия. А поддерживая любимого человека, я доказываю свою порядочность.
So much of what has happened between our families has been... wrong.
Многое, что произошло между нашими семьями было... неправильным.
What's our status?
Что происходит?
What is our ETA?
Время прибытия?
What I can do is remind you of how lucky we were to have had Elizabeth in our lives.
Зато я могу напомнить вам, как нам повезло быть знакомыми с Элизабет.
Okay, so what's our next move?
И что будем делать дальше?
So, uh, let us see what our Ms. Bigelow is up to.
Ну, посмотрим что собирается делать мисс Бигелоу.
No one outside of your team must know what our true objective is.
Никто, кроме твоей команды, не должен знать, за кем мы охотимся.
What if our guy's not stopping at one?
Что если наш парень не остановится на одной?
What else builds the foundation of our values, teaches us respect, compassion, patience?
Что ещё строит основу наших ценностей, учит нас уважению, состраданию, терпению?
Even if I knew what you were talking about... and for the record, I do not... do you think that the world would let you come after my family now, after you spent your time screwing my husband when our son was taken instead of looking for him?
Даже если бы я знала, о чем вы говорите... и для записи, я не знаю... вы думаете что мир позволит вам преследовать мою семью после того как вы завели интрижку с моим мужем когда наш сын был похищен, вместо того чтобы искать его?
The scans confirmed what our original blood tests indicated.
Сканирование подтвердило то, что выявил анализ крови.
May our energy be more powerful than our past because it is our essence, what we feel in this moment, that matters.
Пусть наша энергия будет мощнее нашего прошлого, потому что это наша сущность, то, что мы чувствуем сейчас, важнее всего.
What's our next move, Captain?
Что дальше, капитан?
Knowing what was where helps us with our calculations.
Это поможет нам с нашими расчетами.
What if it came from our killer's foot?
Что, если она пришла ногой от нашего убийцы?
What do you think our next step is?
Что делаем дальше?
I don't know what our limits are anymore.
Я больше не знаю, где наши ограничения.
If we turn our backs on what he taught us, that Islam is peace.
Если мы отвернёмся от его учения, что ислам есть мир.
What do you know about our mission, hmm?
Что вам известно о нашей операции?
We could teach those hypocrites out there what it is to be civilized men, civilized men who use our... uhh!
Мы можем научить тех лицемеров, что значит быть цивилизованными мужчинами, цивилизованными мужчинами, кто пользуется....
And since we have no idea what Ahktar looks like and only a couple phone recordings to voice match, it's on Mr. Dotcom's shoulders to confirm our tango.
И раз мы понятия не имеем, как выглядит Ахтар, и у нас только пара аудиозаписей его голоса, то это работа для мистера Доткома – опознать цель.
You did this with no regard for what would happen to our brother.
Ты сделал это, не задумываясь, что будет с нашим братом.
They're carving our chopsticks by hand or what?
Ж : Они что там наши палочки в ручную изготавливают?
What's a cup with his name on doing in our dig?
Но как кубок с его именем попал к нам?
And now we have a dig crew who are afraid to work, we have mobs throwing rocks at our men, and a telegram from the Foreign Office, asking what the hell I think I'm playing at.
А у нас теперь люди боятся работать, толпа швыряет в нас камни, и пришла телеграмма из МИД с вопросом что за игру я тут, черт возьми, затеял!
Not exactly the freshest supply, but then again, our patrons aren't what you would call choosy.
Не совсем свежайшее обеспечение, но опять же, наши патроны не те, кого можно назвать переборчивыми.
What about our sisters that are still alive?
А как же наши сёстры, которые сейчас живы?
What is our greater good?
Что является нашим "великим добром"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]