English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She chose you

She chose you translate Russian

89 parallel translation
She chose you.
Она выбрала тебя.
She chose you, you were richer, she loved you.
- Не будь ребенком, Фабий. Она выбрала тебя, так как ты был богаче, полюбила тебя
I know why she chose you, she needs the lounge done.
Она тебя выбрала в качестве того, что она хочет снова переделать салон.
It's like she chose you.
Мне нравится, что она выбрала тебя.
She chose you. You're the one she wants.
Она предпочла тебя.
She chose you over golden sunsets, frozen margaritas.
Она выбрала тебя вместо золотых закатов... и холодной Маргариты.
But she chose you.
Но она выбрала тебя.
She chose you.
Она выбрала вас.
That she chose you?
Что она выбрала вас?
You say you don't know why she chose you, but Patricia knew what she was doing.
Вы говорите, что не знаете, почему она выбрала вас, но Патриша знала, что она делает.
She chose you for a reason, Thomas.
Она выбрала тебя не просто так, Томас.
- She chose your dad over you, man.
Чувак, она предпочла тебе твоего папашу.
But no. She chose you.
Но нет, она выбрала тебя.
Can you imagine the insult when she chose you?
- Ты можешь представить мое унижение, когда она выбрала тебя?
She chose you all those years ago and that was it.
Много лет назад она выбрала тебя, вот и всё.
And she chose you.
И она выбрала тебя
Of all the people she could have contacted when her life depended on it, she chose you, Detective Kennex.
Из всех людей, с которыми она общалась, она выбрала тебя, когда дело зашло о её жизни, детектив Кеннекс.
And she chose you.
Она выбрала тебя.
But, you know, she chose to find me.
Но она выбрала меня.
Are you jealous because she chose me?
Ты ревнуешь, что она выбрала меня?
She had a mobile and a landline, but she chose to call you from a call box.
У нее был мобильный и стационарный телефон, но она почему-то позвонила из таксофона.
You're the only child who chose a spouse I liked, and she's the one who had to die.
Ты единственный, кто выбрал себе достойную пару, а она как назло умерла.
Why... why even though you're so strong... and act like you see through everything... you chose to mentally attack Hinata who was making every effort she could!
Пожалуйста, встаньте
You chose her because she's the best, right?
Ты выбрал ее потому что она лучшая, да?
You chose her because is she the best, right?
Ты выбрал ее потому что она лучшая, да?
So she chose an animal over you.
Ну предпочла она животное.
When will you accept she chose to leave you?
Когда ты наконец примешь, что она выбрала бросить тебя?
She gathered up her courage that day and chose you, you know.
В тот день она собрала всю свою храбрость и выбрала тебя!
And amidst all that horror... what do you think she chose to do?
И посреди всего этого ужаса... что же она выбрала?
Violet's right.You can't fault the mother just because she chose not to- - oh, yeah, of course you're gonna agree with violet.
Вайолет права.Ты не можешь обвинять мать только потому, что она решила не... О, да, конечно, ты согласишься с Вайолет.
Because... "complicated" means "trouble," so you knew that she was in trouble, and you chose not to come to me?
Потому что... "сложный" обозначает "проблемы", значит ты знала, что у нее были проблемы и ты решила не приходить ко мне с этим?
Her sexual liberation, the fact that she chose other men over you.
Ее сексуальная раскованность, осознание того, что она предпочла вас другим мужчинам.
So you're holding a grudge, because she chose a different school?
Ловушка. Как примитивно.
"obviously," she says, "you should chose the natural path."
"И разумеется," - говорит она, "вам следует выбрать естественный путь."
Thank you, Kun, for choosing our bank's product, she has chose... Wealth Co. Unit Trust.
Спасибо, Кунь, что из продуктов нашего банка вы выбрали трастовый фонд "Wealth Co".
Thank you, Kun, for choosing our bank's product, She has chose... Wealth Co.
Спасибо, Кунь, что из продуктов нашего банка вы выбрали трастовый фонд "Wealth Co".
She chose to trust you, too.
Она и тебе доверяет.
Louis is so threatened by you that he wanted to remind Blair- - why she chose him.
Луи чувствует, что ты угроза для него, и он хотел напомнить Блэр почему она выбрала его.
Because you're jealous- - I chose Kristen over you, and she and I are finally getting along, so you come up with this bullshit story.
Потому что ты ревнуешь : я предпочел Кристен тебе. Мы сней наконец-то начали ладить.
What if before she died she wrote a letter saying she chose Harvey Dent over you?
Что, если перед смертью она написала письмо в котором она выбирает Харви Дента вместо вас?
I know she has no health insurance... Because you chose to to a certain way to live...
я знаю, у неё не было медицинской страховки, потому что решила вести определённый образ жизни.
But you chose not to find out where she'd been drinking?
Но вы не захотели узнать, где она напилась?
Look, she told me you chose Chuck, which turns out wasn't even a lie.
Она сказала мне что ты выбрала Чака что как оказалось не было ложью.
'Cause I didn't want you to know that she chose to leave you.
Потому что я не хотел, чтобы ты знал, что она предпочла покинуть тебя.
You should be ashamed you did not trust your wife, despite the joy and comfort she has brought you, and the fact that a God chose you of all people to visit.
Тебе должно быть стыдно за то, что не доверяешь своей жене, несмотря на радость и утешение, которые она принесла тебе, и то, что Бог посетил именно тебя, из всех людей.
And perhaps that's why she chose to share - her problems with her. - So, what are you doing here?
И поэтому она решила честно поделиться с ней своими проблемами.
She said that meant I chose you.
Она сказала, что это значит, что я выбрал тебя.
I didn't want you to know... that that she chose to leave you.
Я не хотел, что бы ты знал... что что она решила бросить тебя.
Can you believe she chose a rottweiler over me?
Ты можешь поверить, что она выбрала ротвейлера вместо меня?
Well, it's just... interesting, out of... all the men she could have entertained, she chose the one most likely to elicit a reaction from you.
Ну, это просто... интересно, из всех мужчин, которых она могла бы привлечь, она выбрала его, скорее всего, чтобы добиться вашей реакции.
I think you're miserable about the fact that she chose Damon over you and that you want to get out of this one-horse town and as far away from their happiness as possible, and yet somehow, you keep finding excuses to stay in Mystic Falls.
Я думаю, что ты несчастлив из-за того, что она предпочла Дэймона тебе и то, что ты хочешь свалить из этого захолустного городишки и так далеко от их счастья как только можно, и всё же почему-то, ты продолжаешь находить отговорки, чтобы остаться в Мистик Фоллс

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]