English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She didn't know

She didn't know translate Russian

2,497 parallel translation
I didn't know I was adopted until she came.
Я не знал, что приёмный, пока не появилась она.
I know, and that was stupid, but with everything that was going on, she... she didn't belong here.
Знаю, и это было глупо, но, учитывая происходящее, она... ей здесь было не место.
Because I didn't know where she lived anymore.
Потому что я больше не знала, где она живет.
I didn't know she was dead.
- Я не знал, что она умерла.
She didn't know what I did.
Она не знала, что я сделал.
I didn't know she was unaware of your desertion and I'm sorry, Kevin.
Я не знал, что она была не в курсе твоего дезертирства, и мне жаль, Кевин.
I thought it was gorgeous when Jessie picked Jessie, you're coming out against a Jessie J song, you know, I'm in for the pitch, she's Irish as well, so I might've been in there but, ah well, didn't work.
. . Это нелепо, разве нет?
I didn't know that she was applying. It's just an opportunity that you can't turn down.
.
Eugh! I didn't know Macy Gray before she got big.
я самый тихоня в семье а мой младший брат Джон такой уверенный в себе
She didn't know the full story
Она не знала всего.
She didn't know what Dr. Ripman had done.
Она не знала, что сделала доктор Рипман.
She didn't know what she wanted.
Она не знала, чего хотела.
I don't know but she didn't, she doesn't get to be leader anymore. I mean, if she's as messed up as we are, why should we listen to her?
Давай.
Except even though we know she liked'80s power ballads and pineapple on her pizza, turns out we didn't really know her at all.
Хотя нам известно, что она любила рок-баллады 1980-х и пиццу с ананасом, оказывается, мы совсем её не знали.
You... You know she did crazy things : she lied to us about her work, she didn't tell us about her research.
Ты знаешь, она вытворяла безумные вещи :
You know, what she didn't get to tell you is that... the organization that made me the way that you saw, know they screwed up.
Она не успела сказать тебе, что организация, которая сделала меня таким, как ты видела, знает, что они облажались.
She didn't know about it because I was arrested before we had a chance to throw it.
Не знала - меня арестовали до того как мы успели все устроить.
I know the medic said she didn't find any signs of brain damage, but perhaps she spoke too soon.
Я знаю, что врач сказала, что не нашла никаких признаков повреждения мозга, но, возможно, она поторопилась с выводами.
Well, I didn't think she should've done it either, but I also didn't know if I could say anything.
Я тоже не думаю, что ей стоило это сделать, но также, я не знаю, могла ли я что-то сказать.
I don't know why she didn't bring a babysitter.
Я не знаю, почему она не пригласила няню. Что происходит? Неважно.
I-I didn't even know she - -
Я даже не знал, что она...
I didn't know she was kicking him out.
Я и не знала, что она собирается его выселять.
Guess he didn't know what to do when she left town.
Думаю, он просто не знал, что делать, когда она уехала.
I didn't want you to know... that that she chose to leave you.
Я не хотел, что бы ты знал... что что она решила бросить тебя.
She didn't know, Agent Gibbs.
Она не знала, агент Гиббс.
I didn't know she was going to go all Bonnie and Clyde on me.
Не знал, что все обернется, как у Бонни и Клайда.
I didn't even know she was pregnant.
Я даже не знал что она была беременна.
She didn't know how to help him.
Она не знала как ему помочь.
She said I didn't know how to live alone and that something bad would happen to me.
Ей казалось, что я не смогу жить один, что со мной что-то случится...
- Oh, my God, she didn't know.
- Боже мой, она не знала.
Now maybe there should be a little uptick because she didn't barf her food all over the table, I don't know.
Возможно, здесь должен быть небольшой подъём, потому что её не стошнило за обедом, не знаю.
Okay, you know, I didn't wanna have to tell you this, but if she's so out of my league, then why did she just hit on me?
Я не должен говорить тебе этого, но если она не в моей лиге, тогда почему она клеилась ко мне?
But she didn't know that.
Но она этого не знала.
I didn't know she was married.
Я не знал, что она замужем.
'cause I didn't know she was one till she asked for the cash.
Я не знал ничего об этом пока она не потребовала денег
She didn't know why.
Она не знала.
She didn't know anything.
Она ничего не знала.
Well, she didn't exactly know about Charley.
Нет, она точно не знала о Чарли.
Guess she didn't want anyone to know.
Похоже, она не хочет, чтобы об этом кто-то знал.
And I didn't know she'd been married.
И я не знал, что она замужем.
A guy who, according to the e-mail, she didn't know very well.
С парнем, которого, согласно переписке, она знала не очень хорошо.
She didn't have to tell me, you know.
Ей даже не пришлось мне признаваться.
I know, but she didn't want to tell anybody.
Я знаю, но она не хотела никому об этом говорить.
Yeah, but she didn't know who Phil was.
Да, но она не знала о Филе.
Just know she didn't have enough money for a cab.
Просто знаю, что у неё не хватило бы денег на такси.
I understand your concerns, Dan, but until Karen took me there, we didn't know she was headquartered in Boston.
Я понимаю твои опасения, Дэн, но пока Карэн не захватила меня в плен, мы не знали, что ее штаб-квартира в Бостоне.
You didn't know what was going on with her or how she felt.
Ты не знала что с ней происходило, или как она себя чувствовала.
She passed away and there was a funeral and I didn't know about that either?
Она скончалась и были похороны и я не знала об этом также?
Iran into her this morning, but she didn't know anything.
Мы встретились случайно сегодня утром, Но она об этом ничего не знает.
I didn't know she was coming, it was a complete surprise.
Я не знал, что она вернется, это было полной неожиданностью.
And hey, who says that's the only guy she had sex with, maybe she put the baby up for adoption because she didn't know who the father is.
и эй, кто говорит, что это единственный парень с которым она занималась сексом. может быть она отдала ребенка на усыновление, потому что она не знала кто его отец

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]