English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She told you

She told you translate Russian

3,861 parallel translation
Obviously she told you that she got me in to see Leonard...
Она явно рассказала, что пустила меня к Леонарду...
- Mm. Okay, so she told you she was flying out of town?
- Значит, она тебе сказала, что улетает из города?
She said she told you.
Сказала, что ты знаешь.
She told you about the trip.
Она рассказала тебе о поездке.
Is that what she told you?
Она тебе так сказала?
At first, I thought it was the girl... that she told you.
Сначала я подумал на девчонку... что она тебе сказала.
She told you what the trouble was about ahead of time.
Она заранее предупредила об этой Беде.
She told you about that song.
Она сказала вам о песне.
She told you not to.
Она сказала тебе не делать.
She told you to get out of the classroom, live a little?
ох. дай угадаю.она сказала тебе выйти из кабинета пожить немного?
I know that you told her everything and she rejected you and then tried to toast you like a marshmallow.
Я знаю что ты рассказала ей все и она отвергла тебя а потом пыталась поджарить как зефирку.
She told me you were a good dancer.
She told me you were a good dancer.
I told you, I think she's brilliant.
Я же говорила, что она просто замечательная.
No, she is not. But she told me to tell you that she misses you very much.
не вернулась. что очень по Вам скучает.
She told me you'd try that and she told me to stop you.
Она меня об этом предупреждала и просила тебя остановить.
Huh. She already told you about our financial situation.
Она уже рассказала тебе о нашем финансовом состоянии.
She told me when we got back from college, and I was trying to figure out a way to tell you, and...
Она рассказала, когда мы вернулись из колледжа, я просто не знала как тебе об этом сказать, и...
Donna told me she already said this to you, but I want you to hear it from me.
Донна сказала, что уже говорила тебе, но я хочу сказать это лично.
Because I heard you call deputy chief Wuntch by her first name and after that, you told her you hoped she got carried off by crows.
Потому что я слышал, как вы называл замначальника Уанч по имени, а после этого вы сказали ей, что надеетесь, что её унесут вороны.
You know, earlier today, thea told me That she literally has to put up with me Because family is precious.
Знаешь, сегодня Тэя сказала мне, что ей придётся ужиться со мной, потому что семья очень важна.
Why don't you forget about what she has and hasn't told us and just focus on telling us the truth?
Забудьте о том, что она с нами говорила, и расскажите правду.
She told me you were her second.
Она сказала, что ты ее заместитель.
Told you she'd be ok.
Говорила же, что она будет в порядке.
Are you sure? You see, I told you, luv. She probably just forgot
Я вам вот что скажу, я бы не отказался окунуться во что-нибудь прямо сейчас.
I told you she'd be cold.
Говорил же, она труп.
I told you, she hates all my girlfriends ;
Я тебе говорил, она не ненавидит всех моих девушек.
Like I just told you, she was that little devil.
Как я только сказал, она была чертёнком.
Well, she told me at the end of lunch so I knew a good 45 minutes before you.
Ну, а она мне об этом рассказала в конце ланча, так что я знаю об этом на 45 минут раньше тебя.
I hope it's not the same intuition that told you that Nelly Benin is our killer, because she's not.
Я надеюсь, что это не та самая интуиция что сказала вам, что Нелли Бенин наш убийца, потому что это не она.
Uh-huh, and you told him she was dead?
И ты сказала ему, что она умерла?
She was everything you told Greer you wanted.
Как ты сказал Грир, она была всем, чего ты желал.
'Cause I would have told you that Nolan was the one who opened his doors to Amanda when she first came to town.
Потому что я сказал бы тебе, что Нолан был первым, Кто открыл двери для Аманды, когда она приехала в город.
You told me to trace Caitlin's movements before she went to the hotel, so I did.
Ты сказала отследить передвижения Кейтлин до того, как она зашла в отель, я так и сделал.
Your daughter Colette, she told me that you might be able to help me figure out what triggered this.
Ваша дочь, Колетт, сказала, что, возможно, вы сможете помочь мне выяснить, что запускает её.
I told you... she's the one who put you in that urn.
Говорила же я тебе... Она была одной из тех, кто заточил тебя в ту урну.
Do you know what she told me?
Знаешь, что она мне сказала?
Who told you she's my daughter?
А кто тебе сказал, что она моя дочь?
You just told us that she gave us all our troubles in the first place, and now you think she saves people?
Ты только что сказал, что она наделила всех нас бедами, а теперь ты думаешь, она их спасает?
I told you, she is still in there.
Я говорил, она все еще там.
I told you, she plays the oboe.
Сказал же, она играет на гобое.
Perhaps she doesn't want to be found, since, you know, that's what she bloody told us.
Может, она не хочет, чтобы ее нашли, кажется, именно это она, черт возьми, нам и сказала.
You see, I was hoping that Elsa would believe the lies I told her, but I knew I had to be ready in case she didn't.
Понимаешь, я надеялась, что Эльза поверит моим словам, но я знала, что стоит быть готовой и к обратному.
Well, I told you she's not here.
Я говорила тебе, ее здесь нет.
I thought she would have told you.
Я думала, что она сказала вам.
Neighbors told us she's been staying with you.
Соседи сказали, что она осталась с Вами.
I told you, she's a great girl.
Я же говорил тебе, она классная девчонка.
I know what I said to you earlier, that if your mom was pregnant, she would have told me.
Я помню, что говорил тебе раньше, что если б твоя мама была беременна, она бы сказала мне.
Is that what your mum told you when she sent you to boarding school?
Так тебе мама сказала, когда в школу для мальчиков отправляла?
I never told you her name, let alone where she was hiding,
Её имя я тебе не говорил, только я знал, где она прячется.
I told you, she's busy.
Сказал же, занята.
Su told me how she took you in when you were younger.
Су рассказала мне как она приняла тебя к себе, когда ты была ребенком.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]