English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Take it easy now

Take it easy now translate Russian

174 parallel translation
- Take it easy now.
Осторожно.
- Oh, take it easy now, Ken.
О, не волнуйся!
Take it easy now.
Спокойней.
Take it easy now.
Теперь давай осторожно...
- I knew it'd be weird, but not this weird. - Take it easy now.
- Я знала, что будет нелепо, но не настолько.
Take it easy now.
Осторожней.
Take it easy now.
А сейчас успокойся.
Take it easy now.
Ведите себя спокойно.
Now, now, take it easy.
Ну, ну, полегче.
Now take it easy.
Всё, успокоились.
Take it easy, now.
Легче. Давай сюда.
Now take it easy, Ken.
Успокойся, Кен.
- Well, now take it easy.
- Всюду кровь...
Now take it easy. You ain't gonna kill nobody.
Успокойся, ты никого не убьёшь.
Now, take it easy.
Успокойся.
- Now, take it easy. - There isn't a moment to lose.
- Нельзя упускать момент.
Now, take it easy.
Полегче.
- Take it easy, now.
Осторожнее.
- Now, take it easy, will you?
- Так, успокойтесь?
Now take it easy, Fred.
- Успокойся, Фред.
Now, take it easy, darling.
Успокойся дорогая
Now take it easy.
Полегче.
Hey... hey, now, take it easy!
Эй, полегче!
Now, take it easy.
Расслабтесь.
All right, now, take it easy, Bobby.
Ладно, теперь не спеши, Бобби.
Take it easy from now on.
Теперь давай помедленнее.
Now. Now go right back. Take it easy.
Теперь сдавай потиихоньку назад.
Take it easy, now.
Осторожно.
Take it easy, now, kids. See you at my office. - Okay.
Берегите себя, ребята.
Now, just take it easy.
Успокойся.
Take it easy now. You're all right.
Спокойно, синьорина, всё хорошо.
Now, now, Doctor, take it easy there.
- Ну-ну, доктор. Успокойтесь.
Now, take it easy, and I know you'll be absolutely wonderful, darling.
Теперь, дорогая успокойтесь, я знаю, что Вы будете само совершенство.
Now, take it easy.
Теперь, успокойтесь.
- Now, take it easy, darling. Just relax.
- Успокойтесь, дорогая и расслабьтесь.
- Now, take it easy, friend.
- Спокойно, друг.
Now, take it easy.
Всё. Успокойся.
Now, now just relax and take it easy.
Вот так, теперь расслабься и передохни.
Now, you take it easy, okay?
Вы только успокойтесь, ладно?
I'm not going to sit around for somebody to make chopped liver out of me. Now, take it easy, Mrs. Lampert.
Я не собираюсь ждать, когда из меня кто-то сделает отбивную.
- Now, just a minute. Take it easy.
Минуточку, успокойся.
Now, now, Zelda, take it easy.
Ну-ну, Зельда, успокойся.
You ain't blind, honey, now, take it easy.
Ты не ослеп, сладкий, а теперь успокойся.
Now, take it easy.
А теперь успокойся.
- Take it easy now, would you?
Нечего!
Now, take it easy.
Спокойно.
Now come along, take it easy.
Теперь успокойтесь.
Now take it easy.
- Спокойно.
Now, you take it easy, Mike.
Не волнуйся, Майк.
- Oh, now, take it easy.
Все хорошо. Ну, все, спокойно.
- Now, now, take it easy.
Да успокойся же ты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]