English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Take me home

Take me home translate Russian

1,084 parallel translation
Take me home.
Отвези меня домой.
Then you shall take me home.
Тогда ты вези меня домой.
But hang on a minute. - I tell you take me home.
- Я сказала, отвези меня домой.
- I order you to take me home.
- Я приказываю отвезти меня домой.
Will you take me home?
Проводишь в свой дом?
Oh, please take me home!
Ну пожалуйста, отвези меня домой!
Take me home!
Отвези меня домой!
Oh please take me home!
Ну пожалуйста, отвези меня домой!
My little butterflies are waiting to take me home.
Ясноглазые мои там ждут, за мной прибежали.
Please, Francois, take me home.
Пожалуйста, Франсуа, отвези меня домой.
After it's over they'll take me home in a military car - alone. For my protection.
А когда всё закончится, они привезут меня в служебной машине... одного, под предлогом безопасности.
Would you have the kindness to take me home.
Подбросите меня?
Take me home!
Я хочу домой.
Will you take me home now, please?
Бергер, ты проводишь меня домой?
- You have to take me home.
- Отвези меня домой.
No questions. You must take me home.
Никаких вопросов, просто отвези меня домой.
He'll take me home.
Меслар. Он довезёт меня домой.
Wednesday, you'll take me home?
В среду ты отвозишь меня обратно к маме?
Henri'll take me home.
Меня отвезёт Анри.
Take me home.
Отведи меня домой.
I hope you don't mind, but George asked if he could take me home.
Я надеюсь, ты не против, Джордж предложил проводить меня домой.
For God's sakes, Michael, just take me home.
Господи, Майкл, просто отвези меня домой.
No thanks, they've come to take me home.
Нет, спасибо. Вот как раз приехали забрать меня.
Men offered to take me home.
Мужчины предлагали проводить до дома.
It's late. Take me home?
Ладно, уже поздно, ты меня подвезешь?
She came to take me home, and I found home.
Она забрала меня домой, и я нашёл родной дом.
Take me home!
Отвезите меня домой.
Joss, one more dance then you can take me home.
Джос, один танец, а потом отвези меня домой.
Did you come to take me home?
Ты пришел забрать меня домой?
Just take me home!
Просто отвези меня домой!
- Take me home right now.
Отвези меня домой, сейчас же.
And if you told me where you lived, well, then I could take you home, but you won't tell me where you live, so here we are.
Если бы ты сказала мне где живешь, я бы мог отвезти тебя домой. Но ты не говорила, поэтому так получилось.
Mr. President, I'll take these documents home with me, if I may.
Мистер Президент, если можно, я заберу эти документы с собой.
- Want me to take you home?
- Хочешь, я провожу тебя домой? - Нет, нет.
Maybe I'll take you home with me.
Может быть я заберу домой к себе.
You take your kid home! Don't tell me what to do with my kid!
Не говори мне, что делать с моим ребенком!
At home they let me take a little of wine.
Мне иногда разрешают выпить немножко вина.
Do you want me to tell Cesar to take you home?
Хочешь, Сезар отвезёт тебя домой?
Worm, Your Honor let me take him home
Червь, Ваша Честь, позвольте взять его домой!
Then I would like to take that tape back with me to home base for analysis.
Затем я увезу кассету с собой для анализа
Let me take you home, I'm going that way.
Давайте я вас отвезу, мне как раз по пути.
- Calm down, take it easy Djura, if someone should kill him, that's me he ruined my home... Do you know what she wrote about? - Huh?
- Полегче, успокойся, Джура, если кто-то и должен его убить, так это я а знаешь ли ты, что она писала?
Take me home.
Забери меня домой.
One wish - take me back home.
первое желание - верни меня назад домой.
Would you like me to take you home?
Хочешь я отвезу тебя домой.
Lean on me. I'll take you home.
- Обопритесь на руку, я вас провожу.
You take it on home for me, OK?
Передавай привет домашним.
Had to take some home with me.
Надо отчет закончить, я его домой забрал.
Give me a lift home, I don't want to take the bus.
Ладно, отвезите меня домой. Не хочу ехать на автобусе.
Let me take you home.
Давайте я oтвезу вас дoмoй.
Take me back to the hospital. That's my home.
Отвезите меня в клинику Лопес Ибор, я живу там.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]