English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tell us about it

Tell us about it translate Turkish

616 parallel translation
- Tell us about it, Buffalo Bill.
- Anlat bize, Buffalo Bill.
- Tell us about it, Edward.
- Anlatsana Edward.
Now, tell us about it.
Anlat bakalim simdi.
Tell us about it, old boy.
Her şeyi anlat bakalım.
- Tell us about it.
- Anlat hadi.
But suppose we let my friend Professor Holloway tell us about it. From the beginning to... El fin, the end.
Ama bunu Profesör Holloway'in anlatması gerekiyor.
Seeing you finally made your mind up to tell us about it.
Sonunda olanları anlatmaya karar verdiğini görmek ne güzel.
- Tell us about it, friend.
- Söylesene, dostum.
Tell us about it, Dobbsie.
Anlatsana Dobbsie.
- Why didn't you tell us about it?
- Neden bize söylemedin?
Why didn't they come and tell us about it?
Adamı yere yığıldığında gördüm.
Tell us about it, Eve.
Anlat bize Eve.
They'll tell us about it.
Gerisini onlar anlatacak.
You remember hearing them tell us about it at the Point?
Koyduğumuz yeri unutma, sonra bana bu noktaları söylersin.
Suppose you tell us about it.
Bize daha detaylı anlatın lütfen.
Tell us about it, Peg.
Anlat bize, Peg.
You want to tell us about it?
Bize bu konuyla ilgili bir şeyler söylemek ister misiniz?
Then we'll ask you to tell us about it by the blackboard.
Şimdi tahtada anlatmanızı istiyoruz bize bu oyunu. Ben tahtada anlatmak istemedim ama.
Oh, tell us about it.
Oh, onu bize anlat.
Would you care to tell us about it?
Bize onu anlatır mısınız?
You wanna tell us about it?
Anlatmak ister misin?
Why don't you just tell us about it.
Niçin sadece olan biteni anlatmıyorsun?
Tell us about it.
Anlat bakalım.
Tell us about it.
Rusya'yı anlatsana.
Can you tell us about it?
Bize ne anlatabilirsiniz?
If you have to do things to let off steam or for adventure, come and tell us about it.
Tüm bunları farklı görünmek ya da sırf eğlenmek için yapıyorsan söyle.
You can tell us about it later.
Sonra hepsini anlatırsınız.
We thought maybe you could tell us what we ought to do about it.
Bu konuda ne yapmamız gerektiğini bize söyleyebileceğinizi düşündük.
Oh, tell us all about it, please!
Ah, bize herşeyi anlat, lütfen!
Well, don't go away. Come here and tell us all about it.
Buraya gel ve her şeyi anlat.
Tell us all about it from the beginning.
Bize her şeyi en başından anlat bakalım.
- Write and tell us all about it.
Her şeyi bize yazıp söyle.
Now that it's over, you ought to tell us what it's all about.
Henüz bitmedi ama. Bize neler olduğunu anlatman lazım.
Tell us all about it.
Tüm detayları anlat.
tell us about what a nice community it was before we came and spoiled it.
Biz gelmeden önce buralarin daha güzel oldugunu itiraf edin.
I guess it will take Jane months to tell us all about the wonderful things she's seen.
Sanırım Jane'in gördüğü bütün harika şeyleri anlatması aylar alacak.
Tell us all about it.
Bize her şeyi anlat.
Speak up, son, why didn't they tell us about it?
Sırtında kan vardı ve ölmüştü!
- Won't you tell us all about it?
Bize anlatmayacak mısın?
Tell us all about it.
Bize herşeyi anlat.
She's going to tell us about it.
Başına gelenleri bize anlatacak.
Tell us all about it.
Bize ne olduğunu anlatın.
What words could I say that would tell him it was wrong about us?
Adımız çıkarsa ne olurdu?
- It'll tell us about their metals.
- Metalleri hakkında bilgi alabiliriz.
You can tell us all about it now.
Artık bize her şeyi anlatabilirsiniz.
I have a hunch all of you could tell us something about it.
İçimden bir ses herkesin bir şeyler bildiğini söylüyor.
Just tell us how to go about it.
Sen bize yol yordam göster.
Since you've mentioned Sir Charles'death... perhaps you could tell us a little more about it.
Madem ki Sör Charles'ın ölümünden bahsettin belki bize daha fazlasını anlatabilirsin.
Come and tell us all about it.
Gel ve bize herşeyi anlat.
I said we'd tell him, we'd tell him all about Meadows, the whole lot, if he left us out of it.
Cummings'e telefon eder etmez geldim. Meadows'la ilgili her şeyi anlatacağız dedim. - Bizi bu işten kurtarabilir.
Look, it's all very well us talking like this, you know, like it was a game, but I wish you'd tell me what it's all about, because, honest to God, I just got out of bed,
Bak, bu şekil konuşmamız pek hoştu,.. ... yani, oyun oynuyormuş gibi, ama bana olan biteni anlatmanı isterdim,.. ... çünkü Tanrı şahidim olsun, daha yataktan henüz kalktım,..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]