English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The van

The van translate Russian

4,561 parallel translation
- And when Officer Pierce and Irving Junior pulled over this Waits character, apparently Irving deliberately punched in the wrong plate number because he wanted to search the van.
- И, когда офицер Пирс и Ирвинг младший тормознули этого Уэйтса, очевидно Ирвинг специально ввел неправильный номер, потому что хотел найти фургон.
But the thing is, Harry, a case like this, you do not want a hinky probable cause on the van search.
Но дело в том, Гарри, что в подобном случае непонятки с досмотром фургона ни к чему.
Right.'Cause you saw in the back of the van, right,
Ты же видел в фургоне, да, что Уэйтс сделал?
Officer, take ahold of him, put him in the van.
Проводите его к машине.
I'm in the van with Waits.
Я в машине с Уэйтсом.
Actually, it was much easier than you think, getting the boy into the van.
Заманить пацана в фургон было гораздо легче, чем вы думаете.
Barrel, go get that first aid kit out of the van.
Бочонок, принеси аптечку из фургона.
In the van?
В... в фургоне?
Oh, come on, you don't wanna be in the van, Fiona.
Ой, да перестань, ты не хочешь быть в фургоне, Фиона.
I got in the van with a stranger.
Я села в машину к незнакомцу.
The ambassador's car comes out, finds the van in the way, and stops.
Машина посла уже выедет, они затормозят и остановятся сзади.
Put Daniel on that door and bring the van around.
Приставь к двери Дэниела и подгони их фургон.
The van turned east out of the roadhouse parking lot.
Фургон повернул на восток от забегаловки.
You think the van went over here?
Значит, фургон ухнул туда?
His head hit the steering wheel when the van hit the water. But still, he died of drowning.
Он ударился головой о руль, когда фургон ударился о воду, и, тем не менее, умер от утопления.
Yeah, there were a ton of strings in the back of the van, but none bloody, as expected.
В фургоне была куча струн, но ни одной окровавленной, как ни странно.
The van had dozens of parking tickets going back eight weeks outside places the band played.
Фургон последние 8 недель парковался в многих местах, где группа не выступала.
Well, look, the... the whole band had access to the van.
Дело в том, что фургон был их общий.
I picked him up in the van?
Я его отвёз?
Y... you didn't know it, but... I had a body in the van that day, too.
Вы не знали, но в тот день в моём фургоне было тело.
He got in the van.
Он сел в фургон.
What happened after you got him in the van?
Что было потом?
Kiz, we're gonna need the van video.
Киз, нам нужно видео из фургона.
Anyway, uh, while they waited with the van running, I painted a mural of Angela Davis,
Пока они ждали меня в фургоне, я нарисовала Анжелу Девис,
Hey, the van is taking off.
Фургон уезжает.
Unless you're checking your hair in my side view mirror, I'm gonna have to ask you to step away from the van.
Если ты не поправляешь чёлку, глядя в зеркало, я прошу тебя отвалить от моей машины.
Stop the van!
Останови машину!
He was the van driver.
Он был водителем.
Wylie's in position [Door closes] in the van outside.
Уайли на месте, снаружи, в фургоне.
Did you confirm that the monitors are up in the van?
Пришло подтверждение из фургона? Мониторы работают?
All the monitors in the van are on live feed now.
Все мониторы в фургоне показывают в режиме реального времени.
Okay, Jane, I need you to get down to the van where Wylie is.
Ладно, Джейн, отправляйся в фургон к Уайли.
I'm in the van.
я в фургоне.
Jonathan, I said to wait in the van.
Джонатан, я же сказал подождать меня в ванне.
I caught up with the van while you were dicking around with Nobu's men.
Я встретился с машиной пока ты возился с людьми Нобу.
It was at the Van Lunt building, the benefit.
Это было в доме Ван Ланта, на вечеринке.
Any minute, they're gonna come out of there and make their way towards the van.
В любой момент они выйдут оттуда и пойдут к фургону.
- Raynard Waits, guy with the body in his van.
- Рейнард Уэйтс, тот, с трупом в фургоне.
Our van comes down the street, goes past the embassy and stops.
В этот момент наш грузовичок поедет мимо посольства и остановится.
Niedermayer : Have you guys noticed that the victim's van is a mirror of the Special Crimes Unit?
А вы заметили, что музыкальная группа — отражение нашего отдела?
I pick up Sebastian in my van... and I drive him to the quarry... where I kill him,'cause I don't want him to tell me... me, the cops... that I... you... am her...
Я забираю Себастиана, везу его в карьер... где убиваю, чтобы он не рассказал мне — мне, копу, — что я... ты... ей...
Dude with the body in his van?
Чувак с трупом в фургоне?
Well, I took the body, put it in my van, drove up to Laurel Canyon, and I buried it.
Взял тело, погрузил в фургон, отвёз в каньон и закопал.
The plate landed on Van Beek's back.
Поднос упал на спину Ван Бику.
The Red Hood Gang parked their van there this morning.
Колпак припарковал свой грузовичок возле, утром.
The dead girl came to the clinic by way of a Miss Constance van Groot.
Умершая устроилась в клинику по слову от мисс Констанции ван Грут.
Miss van Groot kept herself sealed off from the world, but she doted on my son.
Мисс ван Грут изолировала себя от мира, но души не чаяла в моём сыне.
This kid's own mom was out of the picture, so it seems he started thinking... he was this van Groot woman's secret son.
Фоток настоящего сына не было, поэтому он начал думать, что он её настоящий тайный сын.
But I haven't seen him... since the day he killed Miss van Groot.
Но я его не видел. С того дня, когда он убил ван Грут.
He said it was because of the advice he got from Van Lunt and his crackpot astrologer, if you can believe that.
Он сказал, что это из-за совета, который ему дал Ван Ланта и его безумного астролога, представляете?
Hear about the benefit the other night at the old Van Lunt building?
Слышала о вечернике вчера в старом здании Ван Ланте?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]