English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This is my bedroom

This is my bedroom translate Russian

41 parallel translation
- This is my bedroom.
- Это моя спальня.
And this is my bedroom.
- А это моя спальня.
Doesn't look like much, but this is my bedroom.
Не апартаменты, конечно, но это моя спальня. Мне нужно...
And for the record, this is my bedroom.
И, для заметки, это моя спальня.
This is my bedroom?
Это моя спальня? !
'I'm 12 ½, and this is my bedroom.
Мне 12 с половиной лет, а это моя спальня.
Hi, I'm Kathy Beth Terry and this is my bedroom.
Привет, Я Кэти Бет Терри и это моя спальня.
Here, this is my bedroom.
Это моя спальня. Устроит?
HENRY : Yes, but this is my bedroom.
Да, но это моя спальня.
Hey, this is my bedroom.
Эй, это моя спальня.
So this is the main bedroom. This is my bedroom.
Очень мило.
This is my bedroom, or, as I call it, Shag Central.
Это моя спальня, или как её зову "Центральная Перепиховочная".
This is my bedroom..... or, as I call it,
Это моя спальня... или как я называю ее,
- This is my bedroom.
Это моя спальня.
No. This is my bedroom.
Нет, это моя спальня.
Okay, well, when I sleep out here, this is my bedroom.
Ну, послушай, я спала здесь, значит это моя спальня.
This is my bedroom.
Это же моя спальня.
This is my bedroom.
Это моя спальня.
There is this dog in the courtyard across from my bedroom window that never, ever stops barking.
Пёс во дворе напротив окна моей спальни он никогда, никогда не прекращает лаять.
Why is this car in my bedroom?
Почему эта машина стоит в моей спальне?
This is the LAPD! Don't go in my goddamn bedroom!
Выходите с поднятыми руками!
This is Osiris in my bedroom.
Это Осирис в моей спальне.
- So this is my bedroom?
Это моя спальня?
This is the hidden nanny cam that I had in my bedroom.
Эту камеру я спрятал в спальне.
This is the photo my mother kept in her bedroom.
Это фото моя мама хранила у себя в спальне.
And... this is my bedroom.
А это моя спальня.
I stayed with my friend who lives on 88th and Lexington in this tiny little place she claims is a one-bedroom but really is just a glorified studio with a Pullman kitchen.
Переночевала у подруги, которая живёт на 88-ой. Она говорила, что у неё квартира со спальней,.. а на деле - просто обыкновенная студия,..
This is my parents bedroom.
Тут спальня моих родителей.
No, this is my daughter Nathalie's bedroom.
Нет, это спальня моей дочери Натали.
The only weight this family needs to lose is the ten stone witch who shares my bedroom.
Лишний вес, от которого нашей семье точно нужно избавиться, это та десятитонная ведьма, что живет в моей спальне.
This is our kitchen-slash - living room-slash-my bedroom...
Это наша кухня-тире-гостиная-тире-моя спальня...
I am going into that bedroom because this is my home and I have to defend it.
Я иду в спальню, я обязан защитить свой дом.
That is my bedroom in Berlin and this room is just a kind of crawl space, actually, cos you have to climb up a little ladder to get into this thing.
Это моя спальня в Берлине. Эта комната, на самом деле, была чем-то вроде чердака, потому что тебе приходилось забираться туда по маленькой лестнице.
Is this your bedroom? Why are you sleeping here? And on top of that, my gown -
мой халат... словно я насекомое.
My bedroom is right above this room.
Моя спальня находится прямо над этой комнатой.
This is was my bedroom?
Это... была моя спальня?
- You think this is normal, sharing a bedroom with my daughter?
Прошу. - Думаешь, это нормально? Делить спальню с дочерью?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]