English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This is awesome

This is awesome translate Russian

849 parallel translation
This is awesome.
Классно!
- DAVID : This is awesome.
- Это классно.
This is awesome!
Потрясающе!
This is awesome!
Просто обалдеть!
Damn, this is awesome?
Вот черт, это невероятно!
Oh, man, this is awesome.!
О, боже, это потрясающе!
This is awesome! That guy sucks, okay?
- Знаю, это круто.
This is, this is awesome
Это.. это ужасно...
This is awesome!
Вот это кайф!
So, this is awesome.
Этого предостаточно!
This is awesome.
Мы очень рады.
" This is awesome. I can't put a stop to this because who knows where it's gonna go.
Нельзя, нельзя тормозить, ведь кто знает, к чему всё идёт.
Whoa, this is awesome!
Вау, потрясно!
This is awesome.
Прекрасные новости.
- This is awesome!
- Вот это круто!
Like I said, this is awesome.
Как я уже сказал, это круто.
Wow, this is awesome
Вау, это так здорово!
Pete, this is awesome.
Пит, это потрясающе.
- This is awesome, but we gotta go.
- Все это, конечно, круто, но нам надо идти.
- This is awesome.
- лaccный мoмeнт.
- This is awesome.
- Boт этo здopoвo.
- This is awesome!
Это фантастика.
This tube is the most awesome goddamn force in the whole godless world... and woe is us if it ever falls into the hands of the wrong people!
Этот ящик - самая страшная, дьявольская сила в этом безбожном мире... и горе нам, если она однажды попадёт в плохие руки!
This is really awesome.
Как же классно!
gently. this is the most awesome yoga position.
нежно. это самая важная поза в йоге.
Martin, you have to admit that this hide-out is awesome.
Эй, Мартен! Здесь лучшее всего скрываться.
I never expected Eggman to live in such an awesome place! This is no time to be blown away.
Оставьте их мне, не теряйте времени! Хорошо, удачи! Тейлс, давай! Никогда не думал, что Роботник живёт в таком удивительном месте! Вы что, хотите взорваться вместе с этим местом? Ты прав!
This is awesome, Pan!
Пан!
- This kid is awesome as hell.
- Этот парень чертовски страшен.
This is totally awesome.
Это просто зашибись.
- This place is awesome.
- Потрясная квартирка.
Man, this shit is awesome!
Ни хрена себе, ну и дерьмо!
This place is awesome!
Потрясная комната!
- This is so awesome.
- Это великолепно.
This is so awesome.
Потрясно.
This place is awesome.
Тут просто шикарно.
This is awesome.
Это же прекрасно!
Can I take a moment to say how totally awesome this is?
Ну что я могу сказать. Как тут здорово!
- This is awesome.
- Это потрясающе. - Я знаю.
This is an awesome car.
Это - классная машина.
Let's put aside for a second how totally awesome it is this producer wants to work with you and focus on it entirely in terms of me.
Давай отложим на секунду, насколько это потрясающе-удивительно, что этот продюссер хочет работать с вами, ребята, и сосредоточимся на нём полностью с моей точки зрения!
This is going to be awesome.
Будет здорово.
- This place is awesome.
- Офигенно тут.
Man, this place is awesome!
Чувак, да тут классно!
This is so awesome!
Это потрясающе!
This is gonna be so awesome!
Это будет офигенно!
This is gonna be awesome.
Это будет нечто.
This is so awesome, we're like a celebrity couple.
Это так круто, мы как пара знаменитостей.
I went to her and I tried to talk to her and she said it was cool which is awesome because this could, like, screw up my whole life!
Я подошел к ней и попытался поговорить и она сказала, что все клево, и это великолепно, потому что это могло, похоже, испортить всю мою жизнь.
This show is awesome!
Какое клёвое шоу!
This guy is awesome.
Ётoт пapeнь - пpocтo клacc.

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com