English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This is amazing

This is amazing translate Russian

1,393 parallel translation
This is amazing.
Это очешуенно! : )
This is amazing.
Это потрясающе.
Ellie, Ellie, this is amazing.
О, Элли, потрясающе.
This is amazing!
- О, вау! Это потрясающе!
This is amazing.
Все восхитительно.
this is amazing!
"Забудьте про носки, это восхитительно!"
Uh, Leslie, this is amazing.
Ух, Лесли, это потрясающе.
Seriously, Quinn, this is amazing.
Серьезно, Квинн, здесь потрясающе.
This is amazing.
Это удивительно.
I got this theory that if the phone was invented after texting, we'd all be like, " this is amazing!
У меня есть такая теория, что если бы телефон изобрели после сообщений, мы бы все были такие : "потрясающе!"
Okay, this is amazing. What did I say? Sorry.
О, это восхитительно Что я сказала?
This is amazing, no?
- Это же потрясающе, разве нет?
This is amazing, by the way... these floaty things.
Они плавали прямо около лодки.
Oh my God, this is amazing, Vince.
Я собиралась позвонить тебе утром. Я хочу поговорить прямо сейчас.
This is amazing.
Она восхитительна!
This is amazing!
Это удивительно!
This is amazing, Sam!
Это восхитительно, Сэм!
This is amazing.
Невероятно.
This is amazing!
Это потрясно!
Wow, this is amazing.
Вау! Потрясающе!
Wow. This is amazing.
Это потрясающе.
This is amazing.
Это изумительно.
This is amazing news!
Это - удивительные новости!
So, to end all of this right now... we have an amazing new DNA test... that can determine the father of a child before the baby is born.
ладно, Энди. Допустим, я тебе поверю. есты толыко один способ это узнаты наверняка.
- How's the food? - This soup is amazing.
С образованным доктором, И ты заказываешь суп?
It's amazing that this is still legal.
Не могу поверить, что это до сих пор законно.
This place is amazing.
Это место восхитительно.
But what's amazing is that this poor girl's attendance record was perfect.
И что самое удивительное, у этой бедной девушки была безукоризненная посещаемость.
Well, you are really focused on this dinner, which is amazing considering what happened.
Вы так сосредоточены на этом ужине, что удивительно, учитывая, что произошло.
Now this is a great Merlot, and I can sell you a case of it at an amazing price.
Это восхитительное Мерло И я могу продать тебе ящик его по восхитительной цене
[laughter] - Oh, this is so amazing!
Так здорово!
This is an amazing car.
Классная машина.
Wow, betty, this place is amazing.
Ого, Бетти, потрясающая квартира.
I mean this place is amazing.
Я думаю - это чудесное место.
this place is amazing!
Это место потрясающее!
The only way I'm gonna get this to end is if I can get Stan to do something so amazing, she can't help but tell a story about it.
Есть единственный способ положить этому конец - заставить Стэна сделать что-нибудь настолько потрясающее, что она не сможет молчать об этом.
This building is amazing!
Это здание просто великолепно!
This is seriously an amazing gathering place Where people from all around the world can share their thoughts and ideas!
Это действительно уникальное место, где люди с разных концов света могут делиться своими мыслями и идеями
I know I am probably the last person in the world that you wanna help, but my license is still suspended, and I have to get downtown. There's this amazing internship, and I can't find Dixon anywhere.
Я знаю я возможно последний человек в мире которому ты хотел помочь прям сейчас, но моя лицензия все еще отложена и мне нужно в центр города потому что там классная стажировка, но я нигде не могу найти Диксона
- What's amazing is that somebody gave this clown my b. B.M. Address.
- Удивительно, что кто-то дал ему мой адрес.
Mmm, this bruschetta is amazing.
Мммм, это брускета удивительна.
In this amazing world of instant global communications The free and efficient movement of capital is helping to create the greatest prosperity in human history
¬ этом удивительном мире мгновенных глобальных коммуникаций свободное и эффективное перемещение капитала позвол € ет создать услови € наибольшего процветани € в истории человечества.
This guy is amazing, all right?
Этот тип потрясающий, ясно?
This is the most wonderful amazing magical thing that's ever happened to me.
Это самый прекрасная, удивительная, волшебная вещь которая когда либо случалась со мной.
This is really amazing.
Это так удивительно.
This place is amazing.
Здесь здорово.
This is... amazing!
Это... удивительно!
And this, of course, is the fabulous master bedroom... With another amazing view of the... your girlfriend is in the pool with her clothes on.
А это, разумеется, потрясающая главная спальня, из которой открывается замечательный вид... на вашу подругу, которая купается в бассейне прямо в одежде.
But amazing though this flock's behaviour is, it's impossible to predict how it will behave.
Ќо хоть поведение стаи и удивительно, невозможно предсказать, как она будет вести себ € в дальнейшем.
This is amazing.
Это невероятно. Я не собираюсь говорить нет.
Thanks to Haley Scott's amazing connections and some, um, well, some convenient travel plans, our last artist this evening is the queen of the music festival, and it's a true honor to have her with us tonight.
Благодаря замечательным связям Хейли Скотт и довольно удобным расписаниям полетов, наша последняя артистка - королева музыкального фестиваля и мы по-настоящему гордимся, что она сегодня с нами.

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com