English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This is bad

This is bad translate Russian

3,138 parallel translation
This is bad.
Это плохо.
This is bad Pierre.
Это серьезно, Пьер.
I know this is bad timing, but Daniel wants to meet my people.
Знаю, время неподходящее, но Дэниэл хочет познакомиться с моими подругами.
And before you say it, yes, this is bad.
И, пока ты не сказал этого, это плохо.
Oh, you think this is bad?
Ооу, ты думаешь это плохо?
Oh, man, this is bad.
О черт, это плохо.
I know this is bad timing, but I should go if I'm gonna make the movie, so...
Знаю, что сейчас не лучший момент, но мне пора, если я хочу попасть на фильм, так что...
Liv, this is bad.
Лив. Это очень плохо.
- This is bad.
- Это плохо.
This is bad, right?
Все плохо, да?
Pops, this is bad.
Деда, это плохо.
Damn, this is bad
это плохо.
This is bad luck.
А это — невезение.
Okay, obviously, this is bad, but please don't think this is a big deal.
Ладно, очевидно, что это плохо, но прошу, не придавай этому большое значение.
Obviously, this is a bad idea.
Очевидно, это плохая идея.
This is a bad time, isn't it?
Я не вовремя, да?
I can see this is a bad time.
Вижу я не во время.
The problem is, This bad man will be angry.
Проблема в том, что этот плохой человек разозлится.
This is like a bad dream.
Это как плохой сон.
The good news is I can now go home and marry Jim because I am so bad at this stuff.
Хорошие новости : теперь я могу пойти домой и выйти за Джима, - потому что я не разбираюсь в этом.
This is just bad.
Это плохо.
But if this is a bad time, I mean, I can always come back.
Если я невовремя, я могу проезжать дальше!
Man, we keep saying how bad Tommy is at this, but maybe he's better than all of us.
Чувак, мы всё говорим, как Томми плох в этом, но может он лучше всех нас.
Bad news is that when this happened to Jesse we had to kill him, but the good news is...
Плохая новость в том, что когда это произошло с Джесси нам пришлось убить его. но хорошая новость...
Oh. This is so bad.
О. Это так плохо.
You want to talk about bad karma, this is genuinely terrible karma.
Заикаетесь о плохой карме? Вот это действительно плохая карма.
I think this is very bad karma.
Я думаю, это ужасно плохая карма.
This is not bad karma, it's a direct message from the son of God himself.
Это не плохая карма, Это прямое послание от сына Божьего.
Well, this is off to a bad start.
Ну, это плохое начало.
Of course, there are still bad people in this world who commit heinous crimes... and it is unfortunate that one of these sickos ended up under our roof.
Конечно, в этом мире есть еще плохие люди, которые совершают тяжкие преступления. и, к несчастью, один из таких психов всё это время был под нашей крышей.
But in this case, it was pretty much just his story, which is too bad, because her story was so much better.
Но по сути, ближе к реальности была его история, очень жаль, потому что её история была намного лучше.
After the bad section of the bowel is removed, each new end of the intestine can be clamped together into this device which allows it to keep its tubular contour and shape.
После того как, зараженная часть кишечника удалена, каждый новый конец кишки можно зажать вместе в этом устройстве, которое позволяет сохранить трубчатый контур и форму кишки.
Last couple months I just get this bad, bad feeling, you know, like somebody is watching me, somebody malicious, who really doesn't like me.
Последние пару месяцев у меня появилось плохое чувство, знаешь, будто кто-то за мной следит, кто-то злой, кому я действительно не нравлюсь.
Showing up like this is a bad sign.
Такое его появление - плохой знак.
As bad as this job is, it's drama-free.
Как бы плоха не была эта работа, она спокойна и без переживаний.
This is so bad.
Это так плохо.
This is so bad.
Так плохо.
This guy is very bad at singing.
Этот парень ужасно поёт.
convincing the Committee that what the State Department wants is bad for America, and that a fuckup of this magnitude could never, ever happen again.
убеди Комитет, что действия Госдепа только идут во вред Америке, и что проёб таких масштабов никогда, никогда больше не произойдёт.
This is a bad idea.
Это плохая идея.
How bad is this gonna get?
Насколько все может быть плохо?
This is a real bad one.
Тут всё серьёзно.
Is there any chance that this is just a bad dream?
Есть ли вероятность, что это просто дурной сон?
I don't think this is really that bad.
По мне так очень даже ничего.
Well, it's just... this is what it would be like... if we were still... or if we had stayed friends, you know, if nothing bad had happened.
Просто... это то, что было бы, если бы мы все еще были... или остались друзьями, если бы не случилось ничего плохого.
I don't know how bad this is gonna get, and I don't want you to see it.
Я не знаю, насколько это плохо получится и я не хочу, чтобы ты это увидела.
Yeah, this is pretty bad.
Да, всё довольно плохо.
This is a bad time.
Это не лучшее время.
- This is a really bad time.
– Это действительно не лучшее время.
Is this a bad time to tell you Claire's coming back?
Это не лучшее время, чтобы сказать тебе, что Клэр возвращается?
Josh, is this a bad time?
Джош, я не вовремя?

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com