English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / When are we

When are we translate Russian

2,691 parallel translation
When are we going to do actual training?
When are we going to do actual training?
When are we going to talk about the baby?
Когда мы расскажем о ребёнке?
When are we gonna talk about the baby?
Когда мы поговорим о ребёнке?
When are we finally going to fight?
Когда мы начнем наступать?
When are we bringing in the next batch of study subjects?
Когда у нас будет следующая партия объектов для изучения?
When are we getting the car back, Dad?
Когда нам вернут машину, пап?
So, when are we going to tell your parents?
Когда же мы расскажем твоим родителям?
When are we gonna get out?
Мы же собирались уехать.
Yeah, when are we gonna get your kid's signature though?
Да, осталось только получить подпись твоего сына.
Since when are we... this?
Когда между нами появилось... это?
I don't mean to be rude, Dad, but when are we eating?
Я не хочу показаться грубым, отец, но когда мы будем есть?
When are we gonna do that?
When are we gonna do that?
When we nominate a justice to the supreme court, we need to know that there are no skeletons in their closet that the democrats can use against us.
Когда мы номинируем судью в Верховный суд, мы должны знать, что там нет скелетов в шкафу, чтобы демократам было нечем крыть.
When we are in there, I am not "Sweetheart."
Когда мы там, не называй меня "дорогой".
When we're not working, our hands are idle, and the devil will find work for idle hands to do.
Наши руки свободны, когда мы не работаем, а для свободных рук, всегда найдется занятие.
Don't make surprise appearances. Especially when we are adjusting to new routines.
Было бы хорошо, если бы ты не появлялся внезапно, особенно, когда мы приноравливаемся к новому быту.
There are times in our lives when we have to take a good hard look at what we're doing and see if that is working for us.
Бывают моменты в нашей жизни, когда мы должны строго оценить то, чем мы занимаемся, и решить, подходит ли это нам.
Let me be clear. When these women are at Litchfield, they're in our care. And yesterday, we failed.
позвольте мне пояснить когда женщины находятся в Личфилде - они под нашей защитой и вчера мы потерпели неудачу
You can hear me talking from way upstairs but not when we are in the same room.
Ты услыхал меня со второго этажа, но никогда не слышишь, если мы в одном помещении.
How do we keep our kids safe and secure when the streets are filled with felons, drug pushers... and sexual deviants?
Как мы можем обезопасить наших детей если улицы заполнены преступниками, наркодилерами и сексуальными извращенцами?
What I need to stress, when we don't turn around, it's not because you're not a great singer, you are.
. . Я здесь не для того, чтобы наслаждаться соревнованием, я здесь, чтобы его уничтожить.
People are wondering how long we're going to be here, when we're going to be able to go home.
Народ интересуется, как долго нам еще здесь оставаться, когда нам будет можно пойти домой.
Why are we on red here, when it's green up there?
Почему здесь красный, когда дальше зеленый?
When we give away pieces of our history, we give away who we are.
Когда мы раздаём части нашей истории, мы раздаём сами себя.
Not when we are this close.
А мы ведь так близко.
- What are we gonna do when she wakes up,
- Что мы будем делать, когда она проснется
This is the first thing we bought when we moved here after college. It was the only piece of furniture we had for a week. And now you two are moving to Italy.
Это первое, что мы купили когда переехали сюда после коллежда это было единственной нашей мебелью в течении недели а сейчас вы двое переезжаете в Италию что если наша дружба не пройдет тест на
And how are we supposed to do that when the knuckleheads we care about can't seem to keep their lives straight?
И как же нам это сделать, если эти болваны, которые нам небезразличны, не могут жить нормально?
We're wheels up when I say we are.
Отчалим, когда я так скажу.
I just want to say that I think when we look back on what we are all here doing together in years to come, I think we're going to be so, so proud.
Я лишь хочу сказать, что когда - годы спустя - мы оглянемся на самих себя, на то, что мы делаем вместе, мы будем гордиться собою.
When these guys are finished, we'll double-check with that. Boss.
Когда они закончат, мы проверим и перепроверим, босс.
That's why, when lives are at stake, we need a man who sees roses.
Вот почему, когда жизнь на кону, нам нужен человек, который увидит розы.
As I was about to say when we were interrupted, you and I are getting evicted.
Как я и собиралась сказать, до того как нас прервали, нас выселяют.
So what are we gonna do when we run out of, like, peanut butter and jelly and bread?
А если не останется больше ни арахисового масла, ни желе, ни хлеба?
But when you do... we are so here for you.
Но когда ты захочешь... мы здесь для тебя.
That way we'll know when the feds are on his tail.
Так мы будем знать, когда федералы будут у него на хвосте.
You and I are gonna show the world that when the hour is darkest, we Graysons shine the brightest.
Ты и я покажем этому миру, что даже в самый темный час Грейсоны светят ярче всех.
When Stef and I are at home, we hold hands and kiss...
Когды мы со Стеф находимся дома, мы держимся за руки и целуем друг друга...
There are too many moments when we are unbreakable, and in this moment, we are one family.
Столько моментов, когда мы были неразлучны, и в этот момент, мы одна семья.
We are gonna talk about this when we get home.
Мы поговорим об этом, когда вернёмся домой.
We'll have to talk about that when the cameras are rolling.
Надо будет поговорить об этом, когда заработают камеры.
Come back later, when we are having sex.
Возвращайся, когда мы будем заниматься сексом.
When we are at a loss, we always end up there.
Когда не знаем, куда идти, идем в "Идиоты".
And when we win, you are not just gonna be my advisor, but the education will be your domain.
И когда мы выиграем, ты не просто будешь моим советником, но образование будет всецело под твоим руководством.
But, uh, please believe me when I say we are doing everything we can to find the person who did this.
Но, пожалуйста, верьте мне, что мы сделаем все возможное, чтобы найти человека, который это сделал.
'Cause I mean we all just are such liars when we start dating somebody, right?
Хочу сказать, мы все такие вруны когда начинаем встречаться с кем-то, так?
It grants us favor when we least expect it and deals us blows when we are least prepared for them.
Она благосклонна к нам, когда мы этого меньше всего ожидаем. И подкидывает нам неудачи, когда мы меньше всего к этому готовы
Because when we do refer you, women make it very clear they don't want another woman looking up their skirt, except for the odd gal who thinks that's just swell, and those 16 women are your patients.
Потому что, когда мы упоминаем о вас, женщины ясно дают нам понять, что не хотят, чтобы другая женщина смотрела у них под юбкой, за исключением молоденьких дурочек, которые думают, что у них просто газы в животе, вот эти 16 женщин это все ваши пациенты.
If we do not secure those reserves for England and the West then soon, very soon, with the turn of the spigot, they will have the power to shut down Western industry, and when we are defenseless their hordes will rise up and crush us.
Если мы не добудем эти запасы для Англии и Запада, то скоро, очень скоро, взмахом руки, они они смогут закрыть западную промышленность, и когда мы беззащитны их скопище восстанет и сокрушит нас.
But we are number one in California when it comes to one disturbing little detail.
Но мы стоим первым номером в Калифорнии, когда разговор заходит об одной детали.
And when people are at lunch around here, that's just the time we get a message from you. And with it comes an attitude as if to say we're not working hard out here. I can assure you, it is very much to the contrary.
а когда люди сидят за столом наступает время, когда мы получим от тебя послание а с ним придет ощущение сказать, что мы не работали здесь усердно я могу тебя уверить, что все наоборот.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]