English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're doing what

You're doing what translate Russian

8,803 parallel translation
You got three seconds to tell me what you're doing here, or I will shoot you.
У тебя три секунды, чтобы сказать, что ты здесь делаешь, или я тебя пристрелю.
Sure you know what you're doing?
Уверена, что знаешь, что ты делаешь?
You going to tell me what we're doing here?
Скажешь, что мы тут делаем?
What do you think you're doing?
Прости. - Ты что делаешь?
Tomorrow morning, uh, somewhere between 11 : 18 and 11 : 35, stop what you're doing and tune in to "Diagnosis Murder."
Завтра утром, где-то между 11 : 18 и 11 : 35, оставь работу и включи "Диагноз : убийство".
Can you assure me what you're doing is neither illegal nor dangerous?
Вы можете пообещать мне, что то, чем вы занимаетесь, законно и не опасно?
Oh, you know exactly what we're doing tomorrow, don't you? Of course I do.
- Ты же знаешь, чем мы завтра займёмся.
What do you think you're doing?
Иди в ванную переоденься.
Those men out there hear the two of you arguing, and they might just lose whatever faith they've got left that we have any idea what we're doing in here.
- Если команда услышит, что вы тут ссоритесь, они утратят всякую веру в то, что мы знаем, что делаем.
I want to know what you're doing in it.
И хочу знать, что ты тут делаешь.
What you're doing today, it's going to count.
То, что ты сделаешь сегодня, будет засчитано.
And just so we're clear, I've been on the force a lot longer than you, and I know what I'm doing, so don't talk down to me like I'm some rookie, you got it?
И, для ясности, я служу в полиции гораздо дольше тебя, и я знаю, что делаю, так что не разговаривай со мной, как с новобранцем, ясно?
I don't know what the hell you think you're doing, but you may have compromised a major investigation.
Я не знаю, какого черта вы делаете, но вы можете скомпроментировать расследование крупного дела.
You don't know what you're doing.
Вы не умеете заказывать.
The only conspiracy is what you're doing in this job!
Единственный заговор здесь - - так это как ты попал на эту работу!
But I do hope you know what you're doing.
Но, надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
What're you doing here?
Что ты здесь делаешь?
Oh, I'll tell you what we're doing.
О, я скажу тебе, что мы делаем.
There's no license for what you're doing here, asshole.
- На это лицензий не бывает.
Do you have any idea... what you're even doing?
Ты вообще хотя бы знаешь, что делаешь?
Doesn't his murder convince you how much these people hate what you're doing to them?
Разве это убийство не показало, как эти люди ненавидят то, что вы с ними делаете?
That you don't know what you're doing?
Ты не осознавал что ты делаешь?
You think it's power, what you're doing, but it's not.
Ты считаешь это властью, то, что ты делаешь, но это не так.
I know what you're doing.
Я знаю, что ты делаешь.
Come on, finish up what you're doing and let's go.
Давай, заканчивай то, что начал и поехали.
What is it you're actually doing?
А чем ты по сути занимаешься?
I think that what you're doing is amazing.
Я считаю, что то, что ты делаешь, это прекрасно.
... Eddie is a shining light of awesomeness in your life, and you're doing it for the right reasons, so what's there not to love?
Эдди - сверкающий луч офигенности в твоей жизни, и ты делаешь это по правильным причинам... так что что тут может не нравится?
So what are you doing after you're done here?
Так, что думаешь делать, когда закончишь тут?
Have you any idea what you're doing?
Ты хотя-бы знаешь, что ты делаешь?
Is that what you're doing now?
- Ты это сейчас делаешь?
Excuse me, can I ask what you're doing?
Простите, могу я узнать, что вы делаете?
- Hey, what do you think you're doing?
- Эй, ты чё творишь? Эй!
What do you think you're doing?
Что вы тут творите?
- What do you think you're doing?
Что ты вообще делаешь?
Hey, man, what do you think you're doing?
- Эй, ты куда?
What the hell do you think you're doing?
Ты что себе позволяешь?
What the hell do you think you're doing? - Take it easy. Mom isn't coming home tonight.
Мамы сегодня не будет.
Are you sure about what you're doing, Patricia?
Вы уверены, в том, что вы делаете Патриция?
You mean exactly what we're doing right now?
- То есть так же, как мы сейчас?
- What're you doing here?
- Что ты здесь делаешь?
- What're you doing?
- Что ты делаешь?
I don't give a good God damn what you're doing.
- Да мне плевать, во что ты играешь.
Just what do you think you're doing?
И что, по-твоему, ты делаешь?
- What're you doing in bed with that woman?
- Почему ты в постеле с этой женщиной?
- What're you and Tony doing? - ( Inhales )
- Что вы и Тони делаете?
Detective, what do you think you're doing?
Детектив, что вы делаете?
And I don't understand why you got such a problem with what we're doing.
Почему ты не довольна тем, что у нас было?
Uh, Anika, we need to talk about what you're doing with your baby. ( gasps )
Аника, расскажи, куда ты собралась с моим...
- No. What's disgusting is what you're doing in my studio.
Мерзость - то, что ты делаешь в моей студии.
So this is what you're doing for work these days?
Так вот чем ты теперь занимаешься?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]