English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You broke his heart

You broke his heart translate Russian

50 parallel translation
You broke his heart.
Ты разбила ему сердце.
And then when he finally opened up and said something monumental, you broke his heart.
И когда он наконец открывается и говорит что-то монуметальное, ты разбиваешь его сердце.
It was because you broke his heart.
А в том, что ты разбила ему сердце.
Matty tells me you broke his heart.
О, Мэтти сказал ты разбила ему сердце..
Matty tells me you broke his heart.
Мэтти говорит, ты разбила ему сердце
You didn't notice how you broke his heart?
А ты и не заметил, что разбил ему сердце?
You broke his heart.
Вы разбили ему сердце?
You broke his heart.
Ты разбила его сердце.
You broke his heart, And you left him open and vulnerable and helpless, And that is how that snake billy chambers
Ты разбила его сердце, ты оставила его открытым, уязвимым и беспомощным, и поэтому этот змей Билли Чемберс смог подложить Аманду под Фица.
So, what, you broke his heart or he broke yours?
Ты разбила ему сердце, или он тебе?
But your father. You broke his heart when you moved away.
Но твой отец, ты ведь разбила его сердце, когда переехала.
Xiao Jinhan is back. He must want the other half of the scroll. You broke his heart when you died in front of him in Tokyo.
Ксяо Дзян вернулся наверное уму нужна вторая часть картины кажеться он в тебя втюрился когда ты умерла прямо у него на глазах в Токио разберись с ним
You broke his heart, you said piss off.
Ты разбила ему сердце, ты послал его в жопу.
I do believe you broke his heart, Freddie.
Думается мне, что ты разбил его сердце, Фредди.
You broke his heart, Tommy.
Ты разбил ему сердце, Томми.
You broke his heart.
Ты разбил его сердце.
He loved you, and you broke his heart.
Он любил тебя, а ты разбил ему сердце.
Like letting him keep the small appliances is going to change the fact that you broke his heart.
Оставляя ему свадебные подарки ты хочешь компенсировать его разбитое сердце?
Look, war hero or not, you broke his heart.
Слушай, герой войны или нет, ты разбил ему сердце.
You broke his heart with Lizzy.
Ты разбил ему сердце с Лиззи.
Before you broke his heart by running off to Madagascar after, who was it that time?
А потом разбила ему сердце и сбежала на Мадагаскар за этим, как там его?
You broke his heart, you know.
Знаешь, ты разбила ему сердце.
You broke his heart, man.
Ты разбил ему сердце, чувак.
You broke his heart and you sucked the life out of him.
Вы разбили его сердце, а вы высасывали из него жизнь.
Finn is dead because you broke his heart and then slid a knife into it.
Финн погиб, потому что ты разбила его сердце, а затем воткнула в него нож.
storm... years...... sometimes I hate you a box of flowers by the bed I broke your head from the back of the bed the baby died in the morning I gave him a name His name was Thomas Poor little guy his heart poundslike a voodoo drum...
Моя мать - ангел во время бури... Ты показал мне дорогу к небу... Она называется Сириус, или Собачья звезда...
Well, um, if youdon't mind me saying so, when you left here, you kind of broke his heart.
Ну, хм, если ты не будешь против, я скажу кое-что. Когда ты уехала, ты, вроде как, разбила его сердце.
You broke his heart.
Ты оскорбила его.
What was it about Roy that broke your heart when you were watching him in his room?
Что такого было в Рое, что разбило вам сердце когда вы смотрели на него, сидящего в свой комнате.
You never broke his heart like that idiot son of his, up in Vermont.
Ты никогда его не расстраивал, как этот идиот, его сын, в Вермонте.
You broke his little French heart.
Ты разбила его маленькое французское сердце.
Or you think that since you broke my heart I want to break his.
Или ты думаешь, раз ты разбила сердце МНЕ, то я теперь ЕМУ сердечный приступ устраиваю в отместку?
Why would you push Travis into a career that ends with him being broke like his dad, living on a boat and having his heart broken by some cheating skank?
Зачем ты подтолкнула Тревиса к карьере, которая приведёт к тому, что он окажется без денег как его отец, живя на лодке, а его сердце будет разбито какой-нибудь неверной шалавой?
You were your Daddy's favorite. Broke his heart.
Ты была папиной любимицей, и разбила его сердце.
Weren't you the one who broke his heart?
Разве ты не тот, кто сломал его сердце?
You know, Robert Riley's record was spotless his entire life till Caroline broke his heart.
Вы знаете, что досье Роберта Райли было безупречным на протяжении всей его жизни, до тех пор, пока Кэролайн не разбила ему сердце.
You're telling me some girl broke his little heart?
Хочешь сказать, что какая-то девушка разбила его сердце?
It broke his heart to lock you away, you know?
It broke his heart to lock you away, you know?
... and when your heart hardened, made you liken to the stone, and broke you from His body, which is the stars and the wind between the stars,
... и когда ваше сердце затвердело, сделало вас подобными камню, и отделило вас от Его тела, что есть звезды и ветер между ними,
Uh, your college roommate who you just had to set up with my best friend, Hank, who then cheated on him, broke his heart, and basically ruined last summer?
твой сосед по общаге в колледже, с которым ты просто обязана была свести моего лучшего друга, Хэнка, который потом изменил ему, разбил ему сердце и в общем то практически испоганил ему все прошлое лето?
He said that you and Karen broke his heart.
Он сказал, что ты и Карен разбили его сердце.
♪ I had his heart, but I broke it every time ♪ I miss her, too, you know?
Знаешь, я тоже скучаю по ней.
You broke his little elfin heart.
Ты разбил его маленькое эльфийское сердце.
If some old man says to you, "No," because he's broke because he spent his money on expensive heart medication, what does that mean?
Если какой-то старичок скажет вам : "нет", потому что он без гроша, потому, что он потратил свои деньги на дорогостоящие сердечные препараты, что это значит?
The only reason why he's back with you is because I broke his heart.
Единственная причина, по которой он опять с вами, это то, что я разбила его сердце.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]