English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You got any

You got any translate Russian

2,965 parallel translation
You got any experience with guns?
У тебя есть опыт обращения с оружием?
You got any proof?
- У вас есть доказательства?
You got any real suspects?
У вас есть какие-нибудь реальные подозреваемые?
You got any C4 left?
Осталась С4?
You got any roast beef?
У тебя есть ростбиф?
You got any I.D.?
У тебя есть с собой документы?
All I'm asking is, have you got any suspects?
Я спрашиваю только, есть ли у тебя подозреваемые?
You got anyone I can have a little roll-around... not a big one with tattoos, but you got any little lads that I can have a little muck-around with?
Можешь мне организовать бой с кем-нибудь? Не с тем великаном в татухах, с кем-нибудь из пацанов, с которым я могу повалять дурака?
You got any kids?
У тебя есть дети?
You got any change?
Есть мелочь?
You got any DNA?
У вас есть ДНК?
You got any names?
Имена знаешь?
You got any stew and dumplings you can warm through?
У тебя еще осталось жаркое и пельмени, можешь разогреть?
Have you got any more fronts?
У тебя еще остались передние колеса?
- You got any leads?
- Есть какие-то зацепки?
Have you got any milk?
- У вас молоко есть?
You got any space on it?
Есть свободное место для меня?
Have you got any cigarettes?
Есть сигареты? Хочу курить.
Doubtful unless you got any guests registered to Missouri plates 89983.
Проверь-ка были ли у вас посетители с номерами Миссури 89983.
You got any issues with the couch?
По поводу дивана возражения будут?
Hey, Chief, you got any updates on Cindy?
Шеф, есть вести от Синди?
You got any water back here?
У тебя здесь есть вода?
You got any I.D. on you, sir?
Сэр, у вас есть какие-нибудь документы?
Got any idea why he had a phone specifically for you?
Не знаете, почему у него был телефон специально для вас?
It hasn't got any constants in it. Consonants are the meat of language, if you had no constants in your name you would be... I-a.
Если бы в твоём имени не было согласных, ты был бы... "Иа".
Yeah, you won't cause us any trouble because we got your wife.
Да, ты не доставишь нам проблем, потому что твоя жена у нас.
You got any Percs or Vikes or- -?
У тебя есть перкосет или викодин?
Actually, um, y'all don't got any change do you?
У вас тут ничего не изменилось.
I just got divorced, and ( sighs ) the timing of this couldn't be any worse, but... I should've told you the truth nonetheless.
Я только развелась и и сейчас не самое лучшее время, но... я сразу должна была сказать тебе правду.
Jeremy, is there anything else you haven't got that any reasonable, modern car should have?
Джереми, есть ли ещё что-нибудь, чего нет у тебя, но есть в любой современной машине?
By any chance, were you wearing that when you got into it with these suspects?
Есть ли шанс, что вы носили его когда подрались с подозреваемым?
You have any idea how many concussions I got back in my playin'days?
Ты хоть представляешь, сколько у меня было сотрясений, когда я играл?
Any of you dummies got a map?
Кто-нибудь из вас, придурков, взял с собой карту?
- Right, surprised you still got any nipples left.
- Верно, удивлён, что у тебя ещё остались соски.
Do you think they got any of that?
Думаешь они что-нибудь поняли?
How about you? Any luck? Looks like the package she got contained a CD or a DVD so be on the lookout for a disc.
Похоже, что в посылке, которую она получила, был CD или DVD, так что поищи диск.
You've got me marked and nothing will make any difference.
Вы меня взяли на заметку и ничто это не изменит.
Do you have any idea how he got the scar?
Вы знаете, как он заполучил шрам?
I don't suppose you've got any further with Miss Vexin, have you?
Не думаю, что тебе удалось хоть куда-то продвинутся с Мисс Вэксил, правда?
You haven't got any proof.
У вас нет доказательств.
You've got to be pushing 40, which doesn't make the pushups any easier.
Тебе скоро 40, отжиматься проще не становится.
Saying "yeah" to any idea you've got in your head?
Тем что всегда говорит "да" про любую идею, которая появится в твоей голове?
You tell me the truth right this minute, or I'm walking out, and any chance you've got is walking out- -
Говорите правду немедленно, а то я встану и уйду, и со мной уйдут все ваши шансы на помилование...
Ah, Olly, haven't got any plans for tonight, have you?
А, Олли, есть планы на вечер?
Okay,'cause I don't want to hear any crazy excuses from you that you got to move back in.
- Хорошо, потому что я не хочу слышать от тебя бредовые оправдания если вдруг тебе захочется вернуться.
For any of you who have had enough, we got a truck parked just up the beach.
Для тех из вас, с кого хватит, у нас есть грузовик, припаркованный прямо на пляже.
Got me to thinking... Is there any way you would consider coming back to work here and... letting the baby tag along?
Есть хотя бы малейший шанс, что ты сможешь вернуться обратно сюда и поработать вместе с ребенком?
Sir, we can't give you any money, but if you've got some milk and a bowl, we can give you a pretty healthy way to start your day.
Сэр, мы не можем дать вам денег, но если вы возьмете молоко и миску, мы сможем дать вам прекрасный и здоровый способ начать день.
Do you think the real queen of England would just decide to share her throne with any old handsome bloke in a tight suit, just'cause he's got amazing hair and a nice horse...
Ты хорошо целуешься.
Do you have any idea how it got there?
Вы знаете, как он там оказался?
You got some nerve asking for any more of this family's blood.
Ты осмеливаешься попросить ещё крови у нашей семьи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]