English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your parents

Your parents translate Russian

6,555 parallel translation
Are your parents in?
Где твои родители?
I'm sorry for your parents.
Мне жаль твоих родителей.
I was so sorry to hear about your parents.
Жаль твоих родителей.
Jade told me about your parents.
Джейд рассказала мне о твоих родителях.
I didn't kill your parents.
Я не убивал твоих родителей.
Daniel, why don't you tell your parents what really happened today.
Даниэль, почему бы тебе не рассказать родителям что сегодня произошло.
Are your parents home?
Предки дома?
And you should probably go back in there... and make sure your parents don't need smelling salts or something.
А тебе надо вернуться и проверить, не надо пи родителей откачивать.
We can't use your house because your parents appear to have taken up permanent residence.
К тебе нам тоже нельзя, так как твои родители, похоже, решили поселиться у тебя навсегда.
None of this would be an issue if you'd just ask your parents to leave.
- У нас не было бы этих проблем, если бы ты попросила родителей уехать.
I am so sorry, but I just caught two of my friends doing drugs off of this picture of your parents.
Мне так жаль, но я только что поймал двух своих друзей, принимающих наркотики с фотографии твоих родителей.
So you're not... angry with me for keeping your parents'secret?
Так ты... не злишься, что я сохранила тайну твоих родителей?
Your parents did a bad thing.
Твои родители совершили нехороший поступок.
Emma, there are powers beyond our understanding, and your parents messed with them.
Эмма, есть силы выше нашего понимания, и твои родители с ними тоже столкнулись.
Well, I have to go to New York to rescue Robin from my insane sister, and you have to find this girl to redeem your parents and show Gold he's wrong about you... that he can't change you.
Ну, мне вот нужно в Нью-Йорк, чтобы спасти Робина от моей чокнутой сестрицы, а тебе нужно найти девчонку, чтобы исправить то, что натворили твои родители, а еще показать Голду, что он ошибается на твой счет... и ему тебя не изменить.
You have your parents, Henry...
У тебя же есть твои родители, Генри...
But your parents did.
Но твои родители это сделали.
Your parents are monsters, Emma.
Твои родители - чудовища, Эмма.
And Henry's and your parents and everyone else's.
И жизнь Генри, и твоих родителей, и всех остальных.
Your parents need a hero, not a murderer.
Твоим родителям нужен герой, а не убийца.
Your parents are monsters, Emma.
Твои родители – чудовища, Эмма.
I was talking about your parents.
Я говорил о твоих родителях.
Look, I didn't mean to cause any panic. I awoke moments before your parents and came up here, looking for your boy.
Послушай, я не собирался провоцировать панику, просто я пришел в себя прежде, чем очнулись твои родители, и поднялся сюда в поисках твоего сына.
Word will be sent to your parents.
Я отправлю весть вашим родителям.
The vizier has informed me That your parents have come to thebes.
Визирь сообщил мне, что твои родители прибыли в Фивы.
And i fear that your parents may be amongst them.
Боюсь, твои родители могут оказаться среди них.
Your parents have come to Thebes.
Твои родители прибыли в Фивы.
You want to just hang out with your parents for the night?
Или тебе больше нравится тусоваться с родителями целую ночь?
What about your parents?
А что с твоими родителями?
What about your parents?
А твои родители?
Your parents didn't know you were gay?
Твои родители не знали, что ты гей?
And while it doesn't seem like your parents understand...
Увы. твои родители пока не понимают...
Where are your parents?
Где твои родители?
I thought your parents were gonna be out of town.
- Я думал, твои родители собирались уехать из города.
Ethan, when I changed your memory function, I was trying to keep you from the pain of losing your parents.
Итан, когда я изменила твою функцию памяти, я хотела уберечь тебя от боли потери твоих родителей.
All right, guys, I don't care where your parents are.
Так, дети, мне всё равно, где ваши родители.
But... so your parents did well.
Но.... твои родители были хороши в этом.
I know I should've brought this up sooner, but in those first few weeks after your parents died, I...
Мне стоило раньше рассказать тебе, но в те первые недели...
You think your parents wanted you waving around a gun because you're afraid?
Думаешь, твои родители хотели, чтобы ты... размахивала пушкой из-за страха?
You became one with the very forces that killed your parents.
Ты сам стал одной из тех сил, что убила твоих родителей.
Or I'm gonna get your parents, I'm gonna get your principal,
Или я вызову твоих родителей, вызову директора,
I know you killed your parents, Anne.
Я знаю, ты убила своих родителей, Анна.
Your parents have buttloads of booze.
У твоих родителей дохера алкоголя.
You try living on your own without any money, without any parents.
Вы попробуйте жить по своему сама без всяких денег, без всяких родителей.
Well, for most parents, I think there's a significant degree of denial that has to be overcome, as well as the guilt about having your child be such a person.
Большинство родителей отрицают и и не могут преодолеть вину, что их ребенок не совсем нормальный.
You know, it's the old she tells me she's sleeping at Jenn's, and... and Jenn tells her parents that she's sleeping over at your place.
Это старо, как мир, она говорит, что ночует у Дженн... А Дженн говорит родителям, что ночует у вас.
Take some pictures of the two of you saying your vows so he knows what his parents looked like on their wedding day?
Сфотографироваться, чтобы ваш малыш увидел, какими были его мама с папой в день свадьбы?
( Gary ) Yeah, we will for a little while just to make sure you're okay, but your mommy has an appointment, and I'm gonna be around the corner drawing,'cause it's forbidden for parents to see what they're gonna do to you in there.
Ага, но лишь ненадолго, просто убедиться, что всё хорошо, а твоей маме надо идти на встречу, и я буду недалеко за углом рисовать, потому что родителям запрещено видеть, что они будут с вами там делать.
( Thanassis ) And so it is my contention, Your Honor, that had Hugo's parents been more in control, this never would have happened.
Я считаю, Ваша Честь, будь родители Хьюго более сдержаны, этого никогда бы не произошло.
Well, that's true, but we share the same parents, the same bloodline, and thanks to your timeout in the magic penalty box, we're the same age, so it's definitely a Hail Mary, and... and maybe it won't work, but I'd do anything to save my sister's life, so...
Это правда, но у нас одни родители, одна кровь, и благодаря твоему отсутствию, мы одного возраста, так что это сумасшествие, и... может быть ничего не получится, но я сделаю все что угодно, чтобы спасти сестру,
Why don't I reanimate your dead parents for a tea party while I'm at it? Sure. Yeah.
Конечно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]