English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your mum

Your mum translate Russian

1,893 parallel translation
I'll, er... I'll just see if your mum's OK.
Я... посмотрю, в порядке ли твоя мама.
Sit in the front, and don't tell your mum.
Садись спереди, только не говори маме.
- How's your mum?
- Как мама поживает?
You tell your mum.
Скажи об этом маме.
It's probably best not to mention those two, John and Michelle, to your mum.
Мне кажется, лучше не упоминать о Джоне и Мишель при твоей маме.
Your mum's a murderer and even she don't wanna see you.
"Твоя мать - убийца, но даже она не хочет тебя видеть."
Your mum's going nuts.
Мама с ума сходит.
You go to New Zealand with your mum.
Ты поедешь в Новую Зеландию с мамой.
You go to New Zealand with your mum and I will stop being sad.
Ты поедешь в Новую Зеландию с мамой, а я перестану грустить.
OK, let's call your mum.
- Ладно, давай позвоним твоей маме.
Look, where is your mum?
Послушай, где твоя мама?
All right, go on, you wish Merry Christmas to your mum, and anyone who's there, all right?
Ладно, беги, пожелай счастливого Рождества маме, и кто там еще с вами, ладно?
I was sorry to hear about your mum.
Я слышала о твое маме. Мне очень жаль.
And your mum?
А твоя мама?
You answered the phone to your mum when you were 13, did you?
Когда вам было 13, вы брали трубку, когда ваша мать звонила?
What did your mum say, when you told her what you saw?
Что сказала твоя мама, когда ты ей рассказал, что видел?
Your mum going on about the lack of grandchildren, is she?
Твоя мать жалуется, что у нее нет внуков, да?
As long as your mum needed drugs?
Пока твоей матери нужны были наркотики?
You got a chance to change your life in there, with or without your mum.
У тебя есть шанс изменить свою жизнь, с матерью или без нее.
I'm your mum.
Я твоя мама.
You can stay and help me rebuild "the spectator," Or you can go home and call your mum.
Ты можешь остаться и помочь мне восстановить "the spectator", или отправиться домой и позвонить мамочке.
What time'd your mum say she'd be back?
Когда твоя мама должна вернуться?
- Is your mum in?
- Мама тут?
Yeah, well, so, imagine your dad is dressed as a clown and he's... fucking your mum, like that.
Вот и представь, что твой папаша наряжен клоуном, и он... ебёт твою мать, прикинь.
Fine, I'll do impressions of your mum, then.
Хорошо, тогда я изображу твою маму.
So what d'you think about me doing your mum?
Как ты относишься к тому, что я сплю с твоей мамой?
What d'you think about me doing your mum?
Как ты относишься к тому, что я сплю с твоей мамой?
Cos your mum's a good-looking woman.
Твоя мама привлекательная женщина.
Your mum's a right whore, isn't she, Lukey?
Твоя мама настоящая шлюха, верно, Люк?
Me dad keeps them in his bedroom and your mum was round.
Извини, что опоздал. Папа хранит их в спальне, там была твоя мама.
Your mum makes a right racket. All right.
Твоя мама такой скандал закатит.
Doesn't your mum cut your nails?
Твоя мама не стрижёт тебе ногти?
He did that lovely bit about your mum and dad's pub, as well.
Так же, как и над пабом твоих родителей.
Your mum is expecting me.
Твоя мама ждет меня.
If you do that, it will spoil the surprise your mum has organised.
Если ты сделаешь это, сюрприза не получится.
So, Hanna, is your mum and dad still together?
Скажи, Ханна, твори родители живут вместе?
Hanna, what did your mum die of?
Ханна, от чего она умерла?
Your mum wants you to take her to the centre tonight.
Твоя мать хочет, чтобы вечером ты отвез ее в Центр.
Your mum has to be there by seven.
Твоя мать должна быть там к семи.
Just like your mum.
Ты вылитая мать.
And we won't investigate your mum.
И мы ничего не узнаем про твою мать.
Then your mum woke me up and she said,
Потом меня разбудила твоя мама и сказала :
So what sort of a business did your mum have then, Noel?
Так каким бизнесом занималась твоя мама, Ноэль?
Camilla said that, um, you lost your mum too.
Камилла рассказала мне, что ты тоже потеряла свою мать.
You win, mum's the word. I win, you're talking to your parents. Let's go.
Ты выигрываешь - я молчу об этом, я выигрываю - ты говоришь с родителями.
That's your mum.
Это твоя мама.
Do you get on with your mum?
Вы с ней ладите?
Mum's bedroom, grown-up, your basic boring.
Спальня мамы, для взрослых, скучная, в - основном.
Too busy for your old mum?
Но я сейчас немного занята.
I'm going to check your cock-sucking mum isn't talking to my dad about her messy gash.
Пойду проверю, не рассказывает ли твоя гнусная мамочка моему папе о своих разорванных гениталиях.
- Mum, give him your bag.
- Мам, да дай ты ему свою сумочку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]