English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your ticket

Your ticket translate Russian

808 parallel translation
- Where's your ticket?
- Где твой билет?
- Here's your ticket.
- Вот Ваш билет.
Don't tell me your ticket was in it.
Только не говорите мне, что в нём был Ваш билет.
Here's your ticket.
Вот Ваш билет.
Have you bought your ticket?
Заказать Вам билет?
Got your ticket?
Билет уже есть?
- Do you have your ticket?
У вас есть билет?
Room 27 on the 11th floor. He'll take care of your expense account and your ticket for the train tonight.
Там вам оплатят расходы... —... и билет на вечерний поезд.
- Have you got your ticket?
- У тебя есть билет?
Your ticket, please?
ваш билет, пожалуйста?
- You can be breaking your ticket.
Ты можешь порвать свой билет.
You want him to send your ticket over?
Ему принести твой билет?
I'll get your ticket for you.
Я возьму тебе билет.
You're all packed, here's your ticket, and you're on your way to St. Anne's.
Ну вот, все готово. Вот автобусный билет до Святой Анны.
Roisterer brought your ticket.
Тебе принесли твой билет.
Listen, I'll call the airline and reroute your ticket.
Слушай, я позвоню в компанию, переоформят.
Your ticket please, sir?
Ваш билет, месье?
Your ticket.
- Что ты там делал? - Вот билет.
Your ticket for it.
Это ваш билет.
Your ticket, please.
Ваш билет.
Your ticket.
Попрошу билет.
Your ticket, please.
Ваш билет, пожалуйста.
- Your ticket.
- Ваш билет.
Now, look. Here's your ticket.
Твой билет.
Show me your ticket.
Покажите мне свой билет.
Your ticket, please.
Прошу ваш билет, синьор.
Your ticket, please, sir.
Прошу ваш билет, синьор.
Your ticket, sir.
Ваш билет, синьор.
- Your ticket, sir! - Eh?
Ваш билет, синьор!
- Your ticket.
— Ваш билет.
You'll lose your ticket money again.
Ты снова проиграешь деньги на билет.
This is your ticket.
Спасибо, малыш.
C'mon give me your ticket.
Ну-ка, дайте ваш билетик.
You mean to tell me you bought your own ticket?
- И ты купила сама себе билет?
I'll still bet I'm right, and let you write your own ticket.
Готова поспорить, что в этом деле окажусь права, и вытащу свой счастливый билет.
- I'm scratching your name off the ticket.
Вычеркнут из предвыборных списков.
This is your ticket.
Это твой.
Suppose you get down off your motorcycle and give me a ticket.
Может, тогда выпишете мне штраф?
Your Honor, at 8 : 13 on Tuesday night of last week... observed by two reliable witnesses and myself... Mr. Stone bought a ticket to the Plaza Theater from Miss Manion.
¬ аша честь, в 8 : 13, во вторник вечером, на прошлой неделе два надежных свидетел € и € сам наблюдали, как мистер — тоун покупал билет в кинотеатр "ѕлаза" у мисс ћэньон.
Miss McCardle has your passport and ticket.
На совете директоров я отменю сделку. Твои паспорт и билет у мисс Маккардл.
Police, they find ticket in your pocket. Carry you here.
ѕолици € нашла билеты у вас в кармане и принесла сюда.
Looks like you can write your own ticket from here on in.
Похоже, ты сама диктуешь условия во всём.
You'd lose your meal ticket, wouldn't you?
Тебе не на что будет жить.
Tell me, is it true you once had your master's ticket suspended?
Скажите... Это правда, что однажды вас временно лишали сертификата?
- You'll remember to give your uncle his ticket? - Sure.
Ты ведь помнишь, что надо передать билет дяде?
If you attempt to deal with the delegates, or cause Johnny's name to be brought forward on the ticket, or if in my canvass of the delegates tomorrow by telephone I find that you are so acting, I will bring impeachment proceedings against your husband on the floor of the United States Senate.
Если вы попытаетесь обработать делегатов или выдвинуть Джонни в список, или в ходе завтрашнего телефонного опроса делегатов я выясню, что вы этого добиваетесь, я начну против вашего супруга процедуру импичмента в стенах Сената Соединенных Штатов.
I paid for your movie ticket.
- Это сурово, я же сводил вас в кино.
Your husband possessed a ticket of passage on the Maranguape.
Нет.
Here's your ticket.
Вот твой билет.
- Here's your ticket.
- Вот вам билетик.
Try your luck! Buy the winning ticket now!
Попытай удачу – купи выигрышный билет!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]