And don't move translate Turkish
1,002 parallel translation
Stay there and don't move!
Orada kal!
Now you stop here and don't move.
Buradan bir yere ayrılma sakın.
And if he comes I don't want you to move or make a sound unless anything happens.
Evet. Gelirse bir şey yapmanı veya ses çıkarmanı istemiyorum.
Don't say a word and don't move.
Hiçbir şey söyleme ve hareket etme.
I might say "don't move" because it is All Souls'Day and you mustn't disturb the spirits.
Ve diyebilirim ki "kıpırdamayın" çünkü'Ruhlar Günü've siz ruhları rahatsız etmemelisiniz.
And again, I might say "don't move" because this is a moment so full of understanding that I can't bear to see it come to an end.
Ve tekrar "kıpırdamayın" diyebilirim çünkü bu anı bitmesini görmeye katlanamam.
Why don't we move in there and break up that drive?
Neden gidip saldırmıyoruz?
Don't make a move till Dr. Watson and I get inside.
Dr Watson ve ben içeri girmeden hiç bir müdahalede bulunmayın.
Move on and don't come back into this district tonight.
Yürü ve bu gece bu bölgeye geri dönme.
And don't you move.
Ve kımıIdama.
Right there, and don't move.
Tam burada, sakın hareket etme.
You know, in Texas, if the law don't move fast enough, a rope and a tree is the payoff for robbin'women and cold-blooded shooting'.
Robbin'kadınları ve soğukkanlı ateş'için bir ip ve bir ağaç ödersiniz.
Don't make a move and keep your mouth shut.
Kımıldamayın ve bir şey demeyin.
Get up on that rock and don't move.
Şu kayaya çık ve kımıldama.
- Don't move and leave me alone
- Çek ellerini ve beni rahat bırak.
Why don't you be a good little girl and move on?
Uslu bir kız olup yoluna devam etsene.
Now don't move, and be good.
Şimdi uslu dur ve kıpırdama.
"Why don't we sell this old house and move in a nicer part of town?"
"Neden bu eski evi satıp, şehirde daha iyi bir daireye taşınmıyoruz?"
Don't move and shut up.
Sakın kımıIdama ve çeneni kapat.
- Why don't he get up and move?
- Neden kalkıp birşey yapmıyor?
I don't know why he doesn't just move out and be done with it.
Neden sadece ayrılıp bu işi bitirmediğini anlamıyorum.
We don't want to pull them up and move.
Onları söküp gidemeyiz.
And don't move.
Sakın kıpırdama.
Say, why don't you pack up and move out to the house, huh?
Eşyalarını toplasan da bizim eve yerleşsen diyorum?
Stay where you are and don't move.
Olduğun yerde kal ve hiçbir yere kıpırdama.
Stand here and don't move.
Burada dikil ve kımıldama.
And if you don't listen to me, one of us will move from this house.
Dediklerime kulak vermezsen,... içimizden biri bu evden ayrılacak.
I have to move her, get her into the hospital, and I don't like it.
Onu taşımalı ve hastaneye götürmeliyim. Ve bundan hiç hoşlanmıyorum.
And if a girl try to move out... No Face make it you don't move in anywhere else.
Eğer bir kız taşınmak isterse Suratsız başka bir yere taşınmasını engeller.
You stop here and don't move.
Burada dur ve kıpırdama.
Go in one direction only, and don't move backwards.
Sadece bir yönde ilerleyin ve geriye doğru hareket etmeyin.
Set it up over the hole and don't move until you've caught him.
Deliğin üzerine ağı kur, onu yakalayana kadar bir yere ayrılma.
If you don't believe me, then why are you selling this house and planning to move out?
Bana inanmıyorsan... Öyleyse neden bu evi satıp başka bir yere taşınmayı planlıyorsun?
Hands up and don't move
Eller yukarı ve kıpırdamayın.
So you move on, and on, and on, and on, but sooner or later, you don't move quite so quickly.
Ayrılmanın zamanıdır. Bu böyle devam eder gider. Bir zaman gelir ki, o kadar hızlı yer değiştiremezsiniz.
And we don't have to move to America. You will stay here with us.
Artık amerika uzak değil. ama burası bir kale.
Don't speak or move, and you will make it through alive.
Eğer sözümüzü tutarsan, senin için ümit var.
Now, stay right there, me buckos, and don't move out of your little rock hut.
Aynen orada kalın benim canlarım ve küçük taş evinizden çıkmayın.
Lock yourself in, and don't move.
Kendini kilitle, ve hareket etme.
Stand still and don't move.
Olduğun yerde dur ve kımıldama.
As you don't want to go home you and Sister Alma can move out to my summer place by the sea.
Eve de dönmek istemediğine göre Alma ile yazlık evime taşınabilirsiniz.
Why don't you try and move me?
Neden gelip kendin göndermiyorsun?
Lie there and don't move.
Kıpırdamadan, yatın.
We got four or five guns on him, so don't try and move him.
Üzerine doğrulu 4-5 silah var bu yüzden onu almaya çalışmayın.
Why don't we leave the rat race and move up here?
Gel bırakalım bu koşuşturmayı, buraya taşınalım.
Wait here and don't move!
Burada bekle ve bir yere kıpırdama!
Now, just so we understand one another you make one move I don't like, and I'll kill you.
Birbirimizi anlamamız acısından hoşuma gitmeyen ilk hareketinizde sizi öldürürüm.
Don't move, olive and Jesse.
Kımıldamayın kızlar.
ooh, and i don't really need to move either unless i get an itch or something.
Kaşıntı filan olmazsa. Bu harika.
And you don't move.
Peki. Ve siz, olduğunuz yerde kalın!
They move in and out like animals, don't they?
- Hayvanlar gibi girip çıkıyorlar.
and don't come back 66
and don't worry 302
and don't be late 24
and don't get me wrong 30
and don't say 42
and don't forget 164
and don't call me 18
and don't you forget it 37
and don't 39
don't move 4514
and don't worry 302
and don't be late 24
and don't get me wrong 30
and don't say 42
and don't forget 164
and don't call me 18
and don't you forget it 37
and don't 39
don't move 4514
don't move a muscle 44
don't move her 17
move 8969
moves 40
moved 33
movement 69
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
don't move her 17
move 8969
moves 40
moved 33
movement 69
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
move your hand 39
move over 401
move closer 21
move out of the way 104
move out 424
move in with me 38
move in 316
move it along 71
move out of my way 19
move your hand 39
move over 401
move closer 21
move out of the way 104
move out 424
move in with me 38
move in 316
move it along 71
move on 540
move up 92
move fast 40
move faster 33
move forward 97
move your hands 21
move now 53
move it up 29
move yourself 17
move along 326
move up 92
move fast 40
move faster 33
move forward 97
move your hands 21
move now 53
move it up 29
move yourself 17
move along 326