English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Call a cab

Call a cab translate Turkish

625 parallel translation
Call a cab.
Taksi çağır.
Have you your own car, or shall I call a cab?
Araban var mı yoksa taksi mi çağırayım?
Call a cab.
- Bir taksi çağırın.
- Sascha, call a cab.
- Sascha, bir taksi çağır.
- Sure you don't want me to call a cab?
- Taksi çağırayım isterseniz?
- Call a cab, porter. - Yes, sir.
- Taksi çağır evladım.
I'll call a cab for you.
Senin için bir taksi çağırayım.
May I call a cab?
Taksi çağırayım mı?
- You call a cab?
- Taksiyi siz mi istediniz?
And don't forget to call a cab
Istersen bir taxi cağırim.
Call a cab.
Taksi çağırın.
- Mr. Brown says to keep her happy, call a cab.
- Bay Brown kız mutlu olsun dedi. Taksi çağır.
- Call a cab, Chick.
- Taksi çağır, Chick.
I'll call a cab.
Bir taksi çağıracağım.
Roger, you said you were going to call a cab.
Roger, hani taksi çağıracaktın.
We should call a cab.
Biz en iyisi bir taksi çağıralım.
Shall I call a cab for you?
Korkarım taksi bulmak zor gibi. Size bir taksi çağırayım mı?
Charles, call a cab for these gentlemen, please.
Charles, beyler için bir taksi çağır lütfen.
- Good. Shall I call a cab?
Taksi çağırayım mı?
- Shall I call a cab?
Bir taksi çağıralım mı?
May I call a cab for you?
Senin için bir taksi çağırmamı ister misin?
I'll call a cab.
- Taksi çağırsam daha iyi. - Israr ediyorum.
I better find something to put on and call a cab.
Üzerime giyecek bir şey bulup bir taksi çağırsam iyi olur.
No, don't call a cab.
Taksi çağırma.
- Did you call a cab, miss?
- Taksi mi çağırmıştınız bayan?
''You can take it on the chin Call a cab und begin to recover
" Sonra bir taksi çağırır,
Would you call a cab?
Bir taksi çağırır mısın?
- Want me to call a cab?
- Taksi çağırayım mı?
No, I want to be perfectly conscious when I call a cab.
Hayır, taksiyi çağırdığımda bilincimin yerinde olmasını isterim.
I'll call you a cab.
Size bir taksi çağırayım.
Call me a cab!
Bana bir taksi bul!
Call me a cab, dear.
Bir taksi çağır hayatım.
I could call you a cab, if you ask nicely.
Size bir araba çağırabilirim hoşça isterseniz.
- Okay if I call you a cab?
- Sana taksi çağırsam olur mu?
Why didn't you call for a cab?
Taksiyi niçin kendiniz çağırmadınız?
Call me a cab!
Bana bir taksi çağır!
Call me a cab, I'll go to my hotel and sweat it out.
Taksi çağır, otelime gidip ter atarım.
Well at least let me call you a cab.
- İstemez.
Shall I call you a cab?
Size bir taksi çağırayım mı?
Should I call you a cab.
- Taksi çağırayım mı?
Before we call you a cab, I think we have a little more talking to do.
- Ben çamaşır yıkayayım. - Tamam. Çok güzel martini yapıyorsun, Ho-Jon.
Call me a cab.
Bana bir taksi çağır.
You can stay if you like, but call me a cab, please.
İstiyorsanız kalabilirsiniz ama bana bir taksi çağırın lütfen.
Call me a cab...
Bir taksi çağır.
We could call you a cab.
Sana taksi çağırabiliriz.
Mom, you gotta call me a cab.
Anne, bana bir taksi çağır.
- Maybe I should call you a cab.
Sana bir taksi çağırayım. - Evet.
Drop the car off the beach house and call yourself a cab.
Arabayı sahil evinde bırak ve kendine bir taksi çağır.
Call me a cab, this instant.
Bana bir taksi çağır hemen.
Are you going to call me a cab, or do I have to walk?
Bana taksi çağıracak mısın yoksa yürümek zorunda mı kalacağım?
You call me a cab.
Taksi çağır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]