English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Crying for you

Crying for you translate Turkish

486 parallel translation
I'm crying for you in your place since you're not good at crying.
Çünkü sen ağlayamazsın, senin yerine ağlıyorum.
It ain't any riskier than waiting around here for a break... and this is the country where the nuggets of gold are crying for you... to take them out of the ground, make them shine in coins... on the fingers and necks of swell dames.
Burada şansımızın dönmesini beklemekten riskli değil. Orada altın külçeleri bizi bekliyor. Yerden çıkarılmayı, paraya dönüşmeyi, güzel kadınların... parmaklarında ve boyunlarında parıldamayı bekliyorlar.
Boo-hoo, you've got me crying for you
Ühü, senin için ağlıyorum.
Why are you crying for?
Niye ağlıyorsun?
Huh, why are you crying for.
Niye ağlıyorsun? Seni sürtük! Hey bayan!
What are you crying for?
Neden ağlıyorsun?
For crying out loud, I heard some guys talking about you... saying you were in on some crooked work.
Bağırış çağırış niye? Ben sadece senin alengirli işlere bulaştığını söyleyen birilerini duydum.
- Well, what are you crying for?
- Peki, neden ağlıyorsunuz öyleyse?
Remarkable that... for when a pretty woman is crying, you know what happens, eh?
Güzel bir kız ağladığında neler olabileceğini bir düşünsene!
Devastated Pskov is crying out for you, Alexander!
Harap olan Pskov, senin peşinden ağlıyor Alexander!
You got me crying for both of you.
İkiniz için de çok üzüldüm.
What are you crying for?
Niye ağlıyorsun?
She's putting on an act for you, crying all over your shoulder, the lying...
Sessiz kalmayacaktır. Evet, sana oyun oynuyor. Omzunda ağlıyor, yalancı küçük...
- You can't do their crying for them.
- Onlar için ağlayamazsın.
Here's what you've been crying for.
Cherry, şu silahı bana ver.
But somewhere in between those sobs maybe you could tell us... who it is you're crying for.
Ama ağlarken bize bir yandan da kimin yüzünden... ağladığınızı söyler misiniz?
For once you're right, and you start crying!
Bir kere olsun haklı çıktın ve ağlıyorsun!
What are you bawling for? You're always crying!
Anna, niçin böğürüyorsun?
What are you crying for?
Ne diye ağlıyorsun?
What are you crying for?
O artık küçük hanım değil.
For crying out loud, will you leave me be?
Tanrı aşkına, yalnız bırak beni.
You are looking at America's answer to the crying need for national...
Karşınızdaki adam, Amerika'nın gittikçe büyüyen sorunlarına çözüm getire... - Bunu neden yapıyorsun?
For crying out loud, will you shut up?
Tanrı aşkına biraz susar mısınız?
Jan, you've been crying for 60 miles now.
Jan, 60 milden beri durmadan ağlıyorsun.
Would you, for crying out loud, give me a chance to explain?
Tanrı aşkına, açıklamam için bana bir şans verebilir misin?
What are you crying for
Ne için ağlıyorsun?
- Was you really crying'for me before?
- Gerçekten benim için ağlıyor muydun?
You have to talk to your mother, for crying out loud!
Annenle onun duyabileceği kadar yüksek sesle konuşmalısın.
For crying out loud, you'd think you were the only woman that ever had a ba -
Tanrı aşkına, çocuk doğuran tek kadın sen misin sanki?
What are you crying for?
Ne ağlıyorsun? Bu ailede ne kadar gözyaşı döküldü!
She's in the bus station and she's crying, but she's waiting for you to tell her.
Şu an terminalde ve ağlıyor, sadece bir şey söylemeni bekliyor.
Well, then what are you crying for, for crying out loud?
- Tanrı aşkına ne diye ağlıyorsun öyleyse?
Crying for him, you mean, Alf?
Çocuğa mı ağlıyordun?
What are you crying for?
Ağlamayı bırak.
For crying out loud, I know you'll kill him.
Tanrı aşkına, biliyorum onu öldüreceksiniz.
For crying out loud, I'm proposing to you.
Şu işe bak, Sana teklif ediyorum.
What am I asking you, for crying out loud?
Şu işe bak. Sanki olmayacak bir şey istiyormuşum gibi...
For one thing, you see, it stopped you crying. It's true.
- Mesela ağlamanı durdurdu.
I won't blame you for crying
Ağladığın için seni suçlayamam.
I'm crying because I feel so sorry for you.
Ağlıyorum, çünkü senin için çok üzülüyorum.
Get packed, what are you crying for... Some men will be hugging you tonight
toplan artık, ağlamaya gerek yok... bu gece bir çok erkek sizi kucaklayacak!
What are you crying for?
- Neden ağlıyorsun?
What the heck are you crying for?
Niçin ağlıyorsun?
For crying out loud, would you believe that?
Şu işe bak, buna inanabiliyor musun?
Ivonne, for crying out loud, you're giving the Baroness a headache.
Ivonne, yüksek sesle ağlamaktan, Baroness'in başını ağrıtıyorsun.
What are you crying for now?
Niye ağlıyorsun şimdi, yeni duymuş gibi?
It's your mother you're crying for?
Annen için mi ağlıyorsun?
You're all crying for the moon!
Sizler olmayacak şeyi istiyorsunuz!
¤ From the beginning of time, I came looking for you... ¤ on behalf of the crying Indian's request. ¤
¤ ağlayan yerlilerin istekleri için. ¤ ¤ Bu topraklardaki Tanrılar...
Can't you take a joke, for crying out loud?
Şaka kaldırmaz mısın canına yandığım?
What are you crying for?
Ne zırlıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]