English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Give me one second

Give me one second translate Turkish

363 parallel translation
Just give me one second, lover.
Bana bir dakika ver güzelim.
Could you just give me one second?
Bir saniye verebilir misin?
Give me one second. Madison?
Bana bir saniye ver.
Just give me one second.
Bir saniye lütfen.
Let me talk to her. Give me one second.
Bir saniye onunla konuşmama izin verin.
Sure, just give me one second.
Tabii, bir saniye ver bana.
Give me one second.
Bana bir saniye ver.
- Just give me one second.
Bir saniye izin verin.
Give me one second to straighten up my desk.
- Hayır, hayır. Bana, masamı toplamam için...
All right, can you just give me one second?
- Peki. Bir saniye.
Just give me one second to finish getting them ready.
Onları hazırlayana kadar biraz bekleyin.
Just give me one second.
Bana bir saniye izin verin.
Just give me one second.
Sadece bir saniye ver bana.
Please, give me one second.
Lütfen. Bir saniye.
Give me one second to confer with my colleagues.
Arkadaşlarımla görüşmem için bana bir saniye verin.
Just give me one second.
- Bir saniye izin verin.
Please. Just give me one second.
Sadece bir saniye.
Yeah, give me one second. I'll be right back.
Evet bir saniye ver hemen dönücem.
- Just give me one second.
- Bana bir saniye izin verin.
Just give me one second.
Bana sadece bir dakikanı ver.
Just give me one second.
Bana bir saniye izin ver.
Give me one second.
Bir saniye.
- Okay, just give me one second.
- Tamam, bir saniye ver.
Just give me one second.
İşim bitmek üzere Patty.
Give me one second... and I'll tell you precisely how many men I've done that with.
Bir saniye ver... ve sana dürüstçe kaç adamla | yaptığımı söyleyeyim.
I just... give me one second
Bana bir saniye ver.
Now, just give me one second.
Bir dakika bekle.
Just give me one second. I can't find the booklet.
Broşürü bulamıyorum.
You gotta just give me one second.
Bana bir saniye vermelisin.
Just give me one second.
Bana bir saniye ver.
Just give me one second, okay?
Bana bir saniye izin ver, tamam mı?
Just give me one second and I will have them up on the plasma.
Biraz sonra ekrana gelmiş olur.
Just give me one second, one second.
Bir saniye müsaade edin.
- Just give me one second.
- Bana bir saniye ver.
Just give me one second.
Bir saniye izin ver, olur mu?
Give me just one second here.
Bir saniye bana izin ver.
If you'll excuse me for one second while I give the patient a quick... nostrilectomy.
Şimdi bir saniye izin verirseniz hastaya çabucak bir nostrilektomi yapacağım.
Look, if you give the second-chance boys another chance and me another chance, that'll be three chances, and added to the two chances we had before, that makes... five or six chances - - carry the one - -
Bak, eğer gençlere bir ikici şans daha verirsen ve ben başka bir şans, bu üç şans eder, ve daha önce de verdiğimiz iki şansa iki tane daha ekliyoruz bu... beş veya altı şans...
I know, give me one more second.
Biliyorum, Bana bir saniye daha ver.
( ENGINE REVVING ) Could you just give me one second?
Bir saniye verebilir misin?
On second thought give me one five times.
Düşündümde beş sefer birlik çak.
Give me one second.
Bir saniye ver.
I'll be right there just give me one more second.
Hemen geliyorum. Sadece bana bir dakika ver.
Just give me one more second to check the flow - field parameters.
Alan-akış parametrelerini kontrol etmem için bana bir kaç saniye daha izin ver.
This isn't one of those games when you give me a thirty second head start and then hunt me down, is it?
Bu, otuz saniyelik avantaj verip... beni avladığın oyunlardan biri mi?
Give me one more second.
Bana bir saniye daha ver.
- We have to go. Sharona, just give me one more second.
Sharona, bana sadece bir dakika ver.
Just give me one more second.
Bakın, bana bir saniye daha verin.
Give me just one second.
Bir dakika izin verin.
Give me one second, all right?
Bu gece hiç eğlenceli değilsin.
"You've given me the strength to give these men hope. " And maybe one day, a second chance.
Bana bu adamlara umut verecek gücü verdin, ve belki bir gün, bir şansımız daha olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]