English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Good to be back

Good to be back translate Turkish

853 parallel translation
Feels good to be back again.
Yeniden evde olmak güzel.
- Sure good to be back.
- Dönmek çok güzel.
Certainly feels good to be back on dry land.
Tekrar kuru toprağa basmak güzel.
It certainly feels good to be back in a lab.
Laboratuvara dönmek iyi geldi.
It's good to be back.
Geri dönmüş olmak çok güzel.
It's so good to be back with you again.
Yine sana dönmek çok güzel.
It's good to be back.
Geri dönmek güzel.
- Good to be back.
- Tekrar burada olmak da.
It's good to be back.
Arkada olmak daha iyi.
It is good to be back.
Geri dönmek gerçekten çok güzel.
- It's good to be back.
- Geri dönmek güzel.
It's good to be back with experimentally proven facts.
Tecrübe edilerek ispatlı vakalara dönmek güzel.
- Good to be back.
- Dönmek güzel.
Good to be back with you after all these years, Doc.
Yıllar sonra seninle birlikte geri dönmek güzel Doktor.
It's good to be back on the mound again.
Tekrar tümsekte olmak güzel.
Cold or not, it's good to be back in Manhattan,
Soguk sicak, Manhattan'a geri dönmek güzel,
It's good to be back, even if only for a few hours.
Birkaç saatliğine de olsa geri dönmek çok güzel.
Harry. Good to be back.
Harry, burada olmak güzel.
Good to be back, boss.
Geri dönmek güzel, patron.
It feels so good to be back here at the Dexter Lake Club.
Yeniden Dexter Lake Club'da olmak büyük bir mutluluk.
Good to be back.
Geri gelmek güzel.
Mr. Kirby, who's turned out to be a good egg, has sold us back our house and he'll probably forget all about big deals for a while.
İyi bir insan olmaya başlayan Bay Kirby evimizi bize geri sattı. Bir süre için büyük iş anlaşmalarını unutacak herhalde.
Well, if you get a good break, you'll be out of Tehachapi in 20 years and you can come back to me then.
Sansin varsa 20 seneyle kurtarirsin... ve ondan sonra bana dönersin.
Well, I figured that was a good place to be because they had to rear up and show themselves in order to shoot at me and the rest of the boys back here. And whenever they did, I could touch'em off.
Oranın uygun bir yer olduğunu düşündüm çünkü bana ateş etmeleri için ortaya çıkmak zorundaydılar ve diğer çocuklar burada, arkadaydı ortaya çıktıkları an, onları vurabilirdim.
That's why you've got to think of her, back home, putting on a big show, laughing and dancing, pretending to be having a good time.
Sen de onu düşünmelisin işte. Büyük bir gayret sarf ediyor. Gülüyor, dans ediyor eğleniyormuş gibi görünüyor.
We thought it might be a good idea for Danny to go back with us.
Danny'nin bizimle dönmesi iyi olur diye düşündük.
I came to your room to say good-bye... to tell you that someday I'd be back for you... that I'd think about you and that I'd write...
Odana seninle vedalaşmak için gelmiştim bir gün senin için geri döneceğimi söyleyecektim ve seni düşüneceğimi sana mektup yazacağımı.
Now I don't pretend to be no preacher... but I've read the Good Book from cover to cover and back again... and I nary found one word against dancing.
Ben bir vaiz değilim ; ama kutsal kitabımızı defalarca kez okumuş biri olarak, orada dans etmeye karşı tek bir kelime bile görmediğimi belirtmek isterim.
Now you've got your stripes back. I'll expect you to be on your best behavior and set a good example for the men.
Rütbelerinizi de geri aldığınıza göre bugün en iyi şekilde davranıp, iyi birer örnek olun.
If you'll be so good as to read it back to me.
Yazdıklarınızı okuyabilir misiniz?
It's a good thing I decide to come back and see that you are all right, otherwise you'll be out on the streets again
Nereye gidiyorsun böyle?
By staying in my own back yard... which, in this case, happens to be 1,200 acres of good California land.
Kendi toprağımla yetinerek. Yani, 5 kilometrekarelik verimli Kaliforniya toprağını kastediyorum.
It's good to be safe back inside again!
Yeniden evde olmak güvenli.
It will be good to think back... on all that Mrs. Anna has taught you.
Geriye dönüp Bayan Anna'nın sana öğrettiklerini hatırlaman işe yarayacaktır.
I'll run down and say good night to Nicky. I'll be right back.
Hemen Nicky'ye iyi geceler deyip geliyorum.
And the reason I think it's going to be good is because you never really know until the last sentence in the manuscript that he's going to go back to his wife.
İyi olacağını düşünmemin nedeni müsvettedeki son tümceye kadar karısına geri döneceğini gerçekte asla bilemeyişin.
- It'll be good to have you back in surgery.
- Tekrar ameliyatta olman iyi olacak.
Well, now, be good and go back to sleep.
Şimdi uslu ol ve annene git.
Don't worry, the party will be full of friendly bachelors, good for a few extra dances and a ride back to the hotel.
Hiç merak etme, partide bir sürü erkek olacaktır. Dans edersiniz, seni otele bırakırlar.
Good. When they blow the bridge, my men'll be back, and they're used to the very best.
Köprüyü uçurduklarında adamlarım geri gelecek, ve en iyi şekilde ağırlayacaksın.
Prince Henry, you will be good enough to give me back my hat.
Prens Henry, bana şapkamı geri verme nezaketini göster.
why he should be banished permanently to those good old cotton fields back home.
Çünkü benim kitap turu gerçekten bitti, sadece Los Angeles'te bir kaç bulunma dışında, fakat eğer işe gideceksen... Hey, henüz rolü almadım bile. O, bu güzel.
while your man Tokuemon has set himself up as priest of Aizome Temple... in Yotsuya, and is trying to gather the money you lost... in order to get you back in good with Oboshi, so you can be part of the revenge. And then when you some forty men take your own lives after it's done,
Adamınız Tokuemon, Yotsuya'da Aizome tapınağında, bir rahip kılığında... sizin kaybettiğiniz paraları biriktirmeye çalışırken... sırf sizi Oboshi ile denk bir güç haline getirip... intikamın bir parçası olmanız için uğraşıyor ve sonra... siz ve kırk adam, her şeyi halletikten sonra, kendi hayatınıza son vereceksiniz.
During this black passage, Vladimir and Rosa decided it would be good... to pan from Jacky to Bobby and back again, to show the objective ties between... the wild revolt of young workers... and the black revolutionary movement.
Bu siyah geçiş sırasında Vladimir ve Rosa, genç işçilerin vahşi isyanı ve siyahi devrimci hareketi arasındaki nesnel bağları göstermek için kamerayı Jacky'den Bobby'ye ve tekrar gerisin geriye çevirmenin iyi olacağına karar verdiler.
You got to be placed into the dipper... and poured back down on the world, and then men will see your good works... and glorify God Jehovah.
Takımyıldızın içinde yer almanız... ve ışığınızı dünyaya yansıtmanız gerekir. o zaman insanlar yaptığınız iyi şeyleri görüp... Tanrı'ya şükrederler.
We were learning to be good soldiers... back when you're three, four, five, six years old.
İyi askerler olmayı daha üç, dört, beş, altı yaşlarında öğreniyorduk.
Be a good boy and come back to the living room.
Şimdi iyi bir çocuk ol ve oturma odasına gel.
And believe me, Mr. Jensen's going to be sitting there rocking back and forth in his little chair and he's going to say : "That's very good, Frank, keep it up."
Ve inan bana, Bay Jensen oturduğu sandalyede geriye doğru sallanıp şöyle diyecek : ... "İyi iş çıkardın Frank, böyle devam et."
And then he came to get me back, but Madame Rosa wouldn't allow it because it's not good for me to have a crazy father, it could be hereditary...
Beni almak için geri geldi ama Madam Rosa buna izin vermedi. Çünkü, deli bir babaya sahip olmak iyi bir şey değil. Bu irsi olabilir...
It's good to be back.
Ben çok sevinçliyim.
She convinced me to come back, said she'd be good for me make it easier for me to write.
Beni geri dönmeye razı etti. Onun, benim için iyi olacağını, yazarken bana yardımcı olabileceğini söyledi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]