English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Have you ever seen

Have you ever seen translate Turkish

2,163 parallel translation
Have you ever seen this?
Hiç bunu gördün mü?
Have you ever seen... things from a different angle?
Olayları başka açılardan değerlendirdiğin olur mu hiç?
Have you ever seen the colour blue?
Hiç mavi renk görmüş müydün?
Have you ever seen a therapist?
Sen hiç... Bir terapiste gittin mi?
Have you ever seen a person die?
Hiç, bir aile üyesi tarafından tartaklandınız mı?
I mean, linda, have you ever seen anything that small?
Yani Linda, sen hiç bu kadar küçüğünü görmüş müydün?
Have you ever seen a fucking cowboy?
Daha önce lanet bir kovboy görmedin mi hiç?
Reese, have you ever seen a clock made of china?
Reese, daha önce hiç çin malı saat gördün mü?
Have you - have you ever seen Eleanor - l mean, since she passed away?
Peki Eleanor'u gördün mü? Yani vefatından bu yana?
Have you ever seen a picture of a supernova?
Hiç süpernova resmi gördün mü?
Have you ever seen the Taj Mahal?
Tac Mahal'i gördün mü?
Have you ever seen a herd of whales swim to Mozart?
Mozart çalarken yüzen balinaları izledin mi hiç?
Have you ever seen pictures of Lincoln as a baby?
Hiç Lincoln'ün bebeklik resimlerini gördün mü?
Have you ever seen anything like that?
Böyle bir şeyi daha önce gördün mü?
Have you, um... have you ever seen this man before?
Bu adamı hiç gördün mü?
Borya, have you ever seen a deaf and dumb rabbit?
Boria, sen hiç sağır ve dilsiz tavşan gördün mü?
Have you ever seen Santa?
Noel Baba'yı hiç gördün mü? Hayır.
Look, my palms are white as well. Where the fuck have you ever seen a grizzly bear like this?
Böyle boz ayı mı olur lan?
Have you ever seen that kid act reasonably?
O çocuğun hiç mantıklı hareket ettiğini gördün mü?
Have you ever seen it?
Ondan hiç gördün mü?
Have you ever seen Colonel Young attack one of his own men before?
Doktor... Daha önce Albay Young'ın kendi adamlarından birine saldırdığını gördünüz mü?
Have you ever seen Colonel Young have any kind of physical confrontation - with one of his men?
Daha önce Albay Young'ın kendi adamlarından biriyle herhangi bir fiziksel kavgaya giriştiğini gördünüz mü?
Aside from Shinhwa and being a plutocrat... Have you ever seen me... As just a normal guy?
Shinhwa'dan ayrı biri olarak beni hiç sıradan biri olarak gördün mü?
Have you ever seen such loveliness!
Hiç böyle bir güzellik gördünüz mü!
Have you ever seen a butcher smiling?
Sen hiç gülümseyen kasap gördün mü?
Have you ever seen so much fucking money at one time, Lucky?
Hayatında hiç bu kadar parayı bi arada gördün mü sen?
I wanna know, have you ever seen the rain
# Merak ediyorum, hiç yağmuru gördün mü? #
Have you ever seen this vandal?
Bu vandalları hiç gördün mü?
Katie, have you ever seen jaws?
Katie, hiç Jaws izledin mi?
Have you ever seen that before-that symbol?
Bu sembolü daha önce görmüş müydünüz?
Have you ever seen him before?
Onu daha önce hiç gördün mü?
Have you ever seen a crack addict when they're begging for a hit?
Uyuşturucu için yalvaran bağımlılardan gördün mü hiç?
Have you ever seen this man before?
Bu adamı daha önce hiç gördünüz mü?
Have you ever seen a snake shed its skin, and then try to crawl back into it?
Hiç deri değiştiren yılan gördün mü,? ve sonradan tekrar içine girebilen?
That can't be... come on, Dan. Have you ever seen a romantic comedy?
Haydi ama Dan hiç romantik komedi filmi izlemedin mi?
Have you ever actually seen one?
Onlardan bir tane gördün mü hiç?
I mean, have you ever actually seen one... in the flesh?
Demek istediğim, onlardan bir tanesini... hiç canlı gördün mü?
Have you guys ever seen the inside of a clock?
Siz çocuklar hiç duvar saatinin içini gördünüz mü?
There Latin American chicks with some of the biggest tit tit you have ever seen in your life All over the place... there is a problem with the boat.
Burada kocaman göğüslü Latin Amerikalı yavruları var,... ki daha önce böylesini görmemişindir... ve doğum günü pastamın her tarafı kaygan...
Have you ever seen the film Killing Zoe?
Killing Zoe filmini izledin mi?
Cheerleaders from all over have come right here to see which squad is the best of the best. So get ready for one of the fiercest cheerleading competitions you have ever seen.
Her yerden amigolar içlerinden kimin en iyi olacağını görmek için geldiler.
I watched you whip the cracks off of Wilkes Central's butts when you was a sophomore, man. That's some of the best pitching I have ever seen.
Seni daha lisede, Central'ın çelimsiz erkek fatmalarıyla oynarken izledim, hayatımda gördüğüm en iyi atıştı.
You are about to see the most exciting promotional video... -... that you have ever seen in your life. - Uh-oh, what's this?
Şu an hayatınızda görebileceğiniz en heyecanlı promosyon videosunu görmek üzeresiniz.
Come on, ladies and gentlemen, have you ever seen anything like it?
Haydi, hanımlar beyler.
And get ready for the most splendiferous pudding pop you have ever seen!
Görebileceğin en gösterişli puding dondurması için hazır ol.
You are the saddest sack I have ever seen!
Sen gördüğüm en ağlak adamsın!
Have you ever seen anything like this?
- Daha önce böyle bir şey görmüş müydün?
Your company has been involved in, if not directly responsible for, some of the most horrific things that I have ever seen, to say nothing of the fact that you just yanked me into a parallel universe to warn me about an inter-dimensional war that I believe you are responsible for starting.
Senin şirketin de bu işin içinde ve tamamen sorumlu olmasa da, bugüne kadar hayatımda gördüğüm en korkunç şeyleri sizin yaptığınızı beni birden bire paralel evrene çekip boyutlar arasında olabilecek bir savaşa dair uyarmaya çalışıyorsun diye unutacak değilim.
For example, if she were to ask me If we were having a bouncy house, I'd have to say, "just the biggest bouncy house you've ever seen!"
Mesela bana, şişme oyun evi olacak mı diye sorsaydı ona " evet, hem de şimdiye kadar
Have you ever seen me drunk? Ever?
Beni hiç sarhoş gördün mü?
Well, I didn't want to tell you this before the show, but... he is the healthiest-looking dying man I have ever seen.
Sana, konserden önce söylemek istemedim ama... Hayatımda gördüğüm, en sağlıklı ölüm döşeğindeki insan, o.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]