English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Have no fear

Have no fear translate Turkish

595 parallel translation
Have no fear.
Endişen olmasın.
Have no fear, she'll agree to everything.
Hiç korkmayın, her şeyi kabul edecek.
You need have no fear for me.
Benim için korku duymanıza gerek yok.
- We spirits have no fear.
- Biz ruhlar korku duymayız.
You need have no fear that I would make any emotional demands upon you.
Senden hissî isteklerde bulunurum diye endişe etme.
Have no fear.
Korkma.
Have no fear, Doctor.
Korkmayın Doktor.
Well, then, you need have no fear, if I'm the only one who can speak.
Öyleyse neden korkuyorsun? Konuşabilecek tek kişi benim.
To have no fear of a fisherman's net Oh what fun to be gay and all wet
Balıkçının ağından korkmamak. Ne zevkli ıslak ve neşeli olmak.
To have no fear for storm or gale Oh to chase the tail of a whale
Fırtınadan korkmamak, balina kuyruğu kovalamak.
Sal, I have no fear of anyone.
Orada kim varsa korksun benden.
I have no fear of Mr Kirk Edwards
Bay Kirk Edwards'tan korkmuyorum.
Have no fear.
Hiç korkmayın.
But have no fear.
Ama hiç korkma.
I have no fear of Targutai, wounded or whole.
Turgutay'dan korkum yok benim. Yaralı ya da ölü farketmez.
You need have no fear of me.
Benden korkmana gerek yok.
Have no fear.
Endişelenmeyin.
Men of Grand Fenwick, have no fear.
Grand Fenwickli erkeklerin, korkusu yoktur.
"Have no fear"?
"Korkma"?
- Have no fear, little Josh is here.
- Merak etmeyin, küçük Josh burada.
Have faith and have no fear.
Sadece inancın olsun. Hiçbir şeyden korkma.
Have no fear.
Korkunuz olmasın.
You have no fear at all.
Hiç bir şeyden korkmuyorsun.
Have no fear. It's only me.
Korkma sakın.
Now that your desperate attempt at having a good time's flunked, have no fear, Buddy's here.
Güzel vakit geçirme çabalarınız boşa gitmesine rağmen korkmayın. Buddy geldi.
I have no fear but of losing you, madam!
Sizi kaybetmekten başka bir korkum yok, madam.
You need have no fear.
Korkmana gerek yok.
Have no fear!
Korkmayın!
Have no fear, Madame.
- Korkmayın, Madam.
Such people have no fear of humans.
Böyle kişilerde hiç korku olmaz.
Have no fear, O'Riley's here.
Kimse korkmasın, O'Riley iş başında.
# Have no fear, look who's here
# Korkmayın, bakın burada kim var
# Have no fear, Bond is here
# Korkmayın, Bond burada
# So have no fear
# Öyleyse korkmayın
Have no fear, Monsieur Savary.
- Korkmuyorum, Mösyö Savary.
Have no fear, Hektor!
Korkma Hektor!
Have no fear, my little dog!
Korkma köpeciğim!
Have no fear, Nemecsek!
Korkma Nemeçek!
"Having no fear of God in your hearts... " and being moved and seduced by the devil... " you have failed in the love of due obedience toward the King...
"İmparatorluk tacının kralı adına Kalplerinizde Allah korkusu olmaması şeytan tarafından baştan çıkarılmak ve yönetilmek hak ettiği halde Krala itaat etmede kusur etmek halkın huzurunu bozmak ve onurlu kralı tahttan indirmek maksadıyla savaşa sebebiyet vermekten."
- Have you no fear of death?
- Ölüm korkun da mı yok?
Everything is to go on exactly as before except that no longer do you have to live in fear of the English octopus.
Her şey aynen eskisi gibi devam edecektir. Bir şey hariç. Bundan böyle İngiliz korkusuyla yaşamak zorunda kalmayacaksınız.
That's why I want you to go. It's no good for you to stay so long as I have this fear of myself.
Ben de bu korku olduğu sürece burada kalman doğru değil.
Have no fear.
Korkmayın.
'Fear not, Macbeth ; no man that's born of woman shall e'er have power upon thee.'
"Korkma, Macbeth! Kadından doğmuş hiçbir insan, sana kötülük edemeyecek hiçbir zaman!"
Have you no fear of God?
Tanrı'dan korkmuyor musunuz?
I have no respite from this fear.
Bu korkum hiç bitmiyor.
Have you no fear, English?
Hiç korkmaz mısın?
Have no fear.
Korkmana gerek yok.
Fear not those who kill the body but have no means of killing the soul.
Bedeni öldürebilen, ama canı öldüremeyenlerden korkmayın.
I'faith, sir, you shall have no need to fear.
Vallahi, bence boşa telaşlanıyorsunuz.
Have no fear, friend.
Korkun olmasın, dostum. Etkisi zararsızdır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]