English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Have you seen my

Have you seen my translate Turkish

1,926 parallel translation
Have you seen my shoes?
Ayakkabılarımı gördün mü?
Have you seen my Kodachi?
Kirli değil.
Have you seen my new 301-inch TV?
Mesela yeni 301 inçlik televizyonumu gördün mü?
CHRISTIAN : Have you seen my patient?
- Hastamı gördün mü?
Have you seen my dad and my uncle?
Babamı ve amcamı gördün mü?
Have you seen my yellow sweatshirt?
Sarı tişörtümü gördün mü?
- Hey, man, have you seen my kid anywhere?
Ahbap, acaba oğlumu gördün mü?
Have you seen my boy, my son?
- Oğlumu gördün mü?
Have you seen my son?
Oğlumu gördün mü?
- Have you seen my son?
- Oğlumu gördün mü?
- Have you seen my invention?
- İcadımı gördün mü?
- Have you seen my mistress?
- Hanımefendimi gördünüz mü?
- Hey, have you seen my phone?
- Hey, telefonumu gördün mü?
Have you seen my mom?
Annemi gördünüz mü?
Have you seen my sister? - Valerie?
- Valerie mi?
Have you seen my baby?
Bebeğimi gördün mü?
Have you seen my brother?
Kardeşimi gördün mü?
Have you seen my hourly rate?
Saatlik ücretimi gördün mü?
- Have you seen my wife?
- Karımı gördünüz mü?
Have you seen my wife?
Karımı hiç görmedin mi?
Have you seen my magic wands?
Sihirli çubuklarımı gördün mü?
Have you seen my noggin?
Kafamı görmedin mi?
Ziva, have you seen my...
Ziva, benim- -
Oh, by the way, have you seen my house key anywhere?
Bu arada, bir yerde anahtarlarımı gördün mü?
I wasn't doing... have you seen my real wife? It was the wrong wife.
Eşim değilmiş!
Have you seen my phone?
Telefonumu gördün mü?
Have you seen my pants?
Pantolonumu gördün mü?
Have you seen my other earring?
Diğer küpemi gördün mü?
Meredith, have you seen my daughter?
Meredith! Kızımı gördünüz mü...
- Have you seen my wife?
- Karımı gördün mü?
Have you seen my defensive stats?
Savunma istatistiklerime hiç göz attın mı?
"Petrov, have you seen my leg?" # He said... #
"petrov, bacağımı gördün mü?" ¶ dedi ki... ¶
Have you seen my nonfat blueberry?
Yağsız ahududu reçelimi gördün mü?
You people are the worst Fucking bereaved I have ever seen in my life!
Siz hayatımda gördüğüm en aptal yas tutanlarsınız!
You should have seen my masseuse.
Bana masaj yapan kızı görmeliydin.
You haven't seen my cap, have you?
Şapkamı görmediniz, değil mi?
But I have never seen you smoke in my whole life.
Seni sigara içerken hiç görmemiştim.
You should have seen the look in his eye when he shook my hand.
Elimi sıkarken gözlerimin içine bakışını görmeliydin.
Yeah? Well, you should have seen how fast I booked the perps, back in my cop days.
Polisken suçluları ne kadar hızlı paketlediğimi bir görmeliydin.
Have you seen my pack of smokes?
Sigara paketimi gördün mü?
Have you seen any of my movies?
Filmlerimden izlediğin var mı?
You've never seen my wife and kid, have you?
Benim karımı ve çocuğumu hiç görmedin değil mi?
I would like to help you, but I have not seen my son in over a month.
Size yardımcı olmak isterdim ama oğlumu bir aydan uzun zamandır görmedim.
I'm able to show you my life in a way you never would have seen it before.
Sana hayatımı gösterebilirim daha önce hiç görmediğin şekilde hem de
You should have seen my grandmother in her later years.
Sen benim ninemin son yıllarındaki halini görmeliydin.
- You guys have never seen my show.
- Programımı hiç izlememişsiniz.
You would do in a pinch, my queen. But Snow White's the fairest I have seen.
Siz çok güzelsiniz Kraliçem, ama Pamuk Prenses gördüğüm en güzeli.
If my agent had given you my real name, you never would have seen me.
Ajansım gerçek adımı verseydi görüşmek istemezdin.
I should have seen this coming. You related to my character in the book, and you wanted all my wardrobe to be sexier, and you gave me your letterman jacket.
Kitaptaki karakterimle ilişki kurdun ve elbiselerimin daha seksi olmasını istedin üstüne bana sporcu ceketini verdin.
Never to speak of this that you have seen, swear by my sword.
Bu gece gördüğünüzü kimseye söylemeyeceksiniz. Kılıcım üstüne yemin edin!
I have been watching you guys and I have never seen that kind of psychosis in my life.
Sizi takip ediyordum ve hayatımda bu kadar zırdeli başka bir insan daha görmedim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]