English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I forgot

I forgot translate Turkish

16,539 parallel translation
I forgot.
Unuttum gitti.
I forgot one more thing.
Bir şeyi unuttum.
I done locked myself into a pattern, trying to take care of you all, that I forgot about myself.
Hepinize bakayım derken kendimi öyle bir rutine kaptırdım ki kendimi unuttum.
I forgot how many people ride the "L." It's kind of fascinating.
Ne kadar çok insanın tramvay kullandığını unutmuşum. Büyüleyici.
I forgot, I'm sorry.
Pardon unutmuşum.
I forgot to tell you.
Sana söylemeyi unuttum.
I forgot how to breathe.
Nefes almayı unuttum.
I got in really late last night and I forgot to set the alarm.
Dün gece çok geç geldim. Alarmı kurmayı da unutmuşum.
Ah, I forgot about that.
O aklımdan çıkmış işte.
- I forgot, you know?
- Aklımdan çıkmış işte?
Truth is, I forgot to write.
Gerçek şu ki haber vermeyi unuttum.
- I forgot we were talking about...
- Ne konuştuğumuzu unuttum...
I forgot my phone.
Telefonumu unutmuşum.
I forgot, I didn't mean to.
Unuttum, yapmak istememiştim.
I got hungry, and I forgot to put my snack pack away.
Acıkmıştım ve eşyalarımı sarmayı unutmuşum.
Ugh, I forgot my phone again.
Yine telefonumu unuttum.
I forgot to mention, i got you a present.
Söylemeyi unuttum sana bir hediyem var.
I forgot I had that.
Onun olduğunu unutmuşum.
I forgot my keys.
Anahtarlarımı unutmuşum.
Uh, so, I'm calling back again, but I forgot to ask the question.
Şimdi ne yapacağım? Sakin olun!
I forgot. Sorry.
Unuttum. özür dilerim.
I forgot my wallet at home, Officer.
Cüzdanımı evde unuttum, Memur Bey.
Oh man, I forgot about that one.
Ah, bunu unuttum.
For a second, I forgot!
Bir an unuttum, unuttum!
One thing that I forgot to tell you guys is...
Söylemeyi unuttuğum bir şey var.
Oh, I forgot.
Oh, unuttum.
I forgot my costume.
Mayomu unuttum!
I forgot her name, but, you know, if you see you, just if you see, let me know and tell me my name.
Kızın adını unuttum ama olur da görürseniz yani görürseniz bana haber verip adımı söyleyin.
A lot better than with the last one, I forgot her name right now.
Geçen seferkinden çok daha iyi, şimdi adını unuttum.
Oh, yeah, it's been so long, I forgot.
Ha, evet. Çok uzun zaman oldu, unutmuşum.
You know, I forgot my satchel back in the house, I'll be right back.
Biliyorsun, çantamı evde unuttum, hemen döneceğim.
Oh, I forgot. Thanks.
Unutmuşum, sağ ol.
Wow, I forgot how chatty you were.
Vay, ı sen ne kadar konuşkan unutmuşum.
Oh, I forgot something.
Oh, bir şey unuttum.
I completely forgot.
Onları unutmuşum ya.
You probably forgot but, I was top of my class at the academy.
Unuttunuz muhtemelen ama akademide sınıf birincisiydim.
- I almost forgot.
- Nerdeyse unutuyordum.
Oh, you're right! I'm so sorry! I totally forgot!
tamamen unuttum.
I forgot.
Unuttum.
I almost forgot.
Aman Tanrım.
Forgot my glasses, fool that I am.
Gözlüklerimi unuttum kendimi aptal yerine koydum.
Oh! I almost forgot.
Neredeyse unutuyordum.
But when I sang, she forgot all about Bibi.
Ama beni dinleyince Bibi'yi unuttu.
No, I just forgot to take my pills.
Hayır, sadece ilaçlarımı almayı unuttum.
I was beginning to think you forgot about me. - You?
- Beni unuttuğunu düşünmeye başlamıştım.
Now, listen... Oh, I nearly forgot, sir.
Şimdi beni dinle...
- No, I nearly forgot.
- Unuttun mu?
Oh, I must have forgot it back on Ceres.
- Şapkayı Ceres'te unutmuş olmalıyım.
I mean, I always forgot his as well, so I set one up, too.
Aslında ben de onunkini unutuyorum, o yüzden ben de aynısını ayarladım.
I just forgot...
Unuttum da...
I never missed a soccer game. I never forgot an anniversary.
Ben hiçbir maçı kaçırmadım, hiçbir yıldönümünü unutmadım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]