English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I forgot your name

I forgot your name translate Turkish

81 parallel translation
I forgot your name.
Adınızı unutmuşum.
It's dumb, but I forgot your name.
Aptalca olacak ama senin ismini unuttum.
Pardon me mister, I forgot your name.
Kusura bakmayın bayım, adınızı hatırlayamadım.
This is... Sorry, I forgot your name again.
Bu da, pardon adını yine unuttum.
- I'm sorry, I forgot your name.
- Üzgünüm, ben senin adını unuttum.
Hattie, I know you got me elected and I forgot your name in the mornin'.
Beni seçtirdiğini biliyorum. Ve ben ertesi gün seni unuttum.
Sorry, I forgot your name.
afedersiniz, adınızı unuttum.
I forgot your name.
Adınızı unuttum.
I forgot your name too.
Ben de senin adını unuttum.
Sorry, I forgot your name.
Ee, isminizi unuttum.
Only I forgot your name.
Ama adınızı unuttum.
I was so lost in your thoughts that I forgot your name also.
sende o kadar kayboldum ki adını bile unuttum.
In all the excitement, I forgot your name.
Bütün bu telaş içinde, ismini unuttum.
I'm sorry, I forgot your name.
Üzgünüm adınızı unuttum.
I'm sorry I forgot your name.
Özür dilerim ama adınızı unuttum.
I'm sorry, I forgot your name.
Af edersin, adını unutmuşum.
Thank you. And you Mr... I forgot your name, M. Renaud, forgive me! Dear colleague, come now!
Karl Marx'ın gönderdiği,... Tanrı bilir nereden gelen Rus aristokrat Elisabeth Dmitrieff Paris'i ateşe vermekle meşgul.
I forgot your name.
Adını unuttum.
I'm sorry, man, I forgot your name.
- Sanırım onardım.
I forgot your name.
sizin adınızı maalesef unuttum.
Son, say hello to... - I forgot your name again. - Sara.
Evlat, merhabe de, ismini unuttum yine.
I forgot your name but remember your teeth.
Adını unuttum ama dişlerini hatırlıyorum.
Sorry, I forgot your name.
Üzgünüm. Adınızı unuttum.
I forgot your name.
Adınızı unuttum
I forgot your name. But we're gonna need a couple chairs here, if you get a chance.
Adını unuttum, ama burada bir iki sandalyeye ihtiyacımız var.
- Sorry, I forgot your name.
- Özür dilerim, adını unuttum.
I forgot your name...
Adını unuttum.
No, I forgot your name as well, Ajay.
Hayır, ama ben adını da unuttum, Ajay.
Excuse me, I forgot your name.
Adını unuttum.
- Forgive me, I forgot your name again.
- Adını tekrar unuttum, beni bağışla.
I forgot your name.
Adını unutmuşum.
I'm sorry, I forgot your name.
Özür dilerim adını unuttum.
- I forgot your name.
- Adını unuttum da.
I forgot your married name.
Soyadını unuttum.
I forgot to ask you what your name is and why you couldn't pay for your meal.
Sormayı unuttum. Adın ne senin ve hesabı neden ödeyemedin?
I forgot your name.
Mathilde Bauchard.
- I forgot your first name.
- İsminizi unuttum.
If it's all the same, I, uh, forgot your name.
Ama, adını unuttum.
I forgot to ask your name last time.
Geçen sefer soy adınızı sormayı unuttum.
I forgot to ask your name.
Adını sormayı unuttum.
Oh I forgot your maidservant's name...
Ah, ben sizin hizmetçinizin adını unuttum...
Listen, I forgot, what's your name? .
Bu arada adın neydi, unuttum.
- Why do you keep saying your name? - It just keeps me from losing my... jinkies later, thinking I forgot something.
Daha sonra bir şey unuttuğumu düşündüğüm için keçileri kaçırmamı engelliyor.
No, I just forgot your name.
Hayır, sadece adını unuttum.
I forgot your name.
- Karına geri dönmelisin.
I forgot to ask you your name.
Adınızı sormadım.
.. I had forgot your name Ajay.
İsmini unuttum Ajay.
She told me your name too, but I forgot.
Senin de adını bana söylemişti ama unuttum.
I'm sorry, I just forgot your name.
Üzgünüm, adını unuttum.
Manuela, sorry, I forgot your last name.
Manuela, özür dilerim, soyadını unuttum.
I forgot to ask you your name.
Adını sormayı unuttum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]